Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Seattle"
Die Bedeutung von "Seattle" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet Seattle down?
A:
Settle down. It means relax, stay calm.
Q:
Was bedeutet Whether they've visited Seattle AT ALL and which speakers are worth seeing.?
A:
"AT ALL" is used to emphasise something not certain.
Look,
▪︎I have not smoked.
▪︎I have not smoked at all.
The first sentence could mean I tried smoking and I did not like it. In the second one, I have NEVER smoked, not even a little.
• "Whether they've visited Seattle AT ALL and which speakers are worth seeing."
→ "Whether they've visited Seattle AT ALL" ==
= Maybe, "they" have not being in Seattle ever! Maybe they have not visited Seattle. (it emphasises the doubt "whether...")
→ "which speakers" ==
= the speakers of "that one". That one, which, is Seattle.
→ "...(they) are worth seeing." ==
= "Seattle is worth being seen by them", ... being visited by them.
→ "...which speakers are worth seeing." ==
= those who speaks of Seattle should visit it.
◇ "Whether they've visited Seattle AT ALL and which speakers are worth seeing." ==
= I doubt a lot they have visited Seattle, those that speaks of it should go there and visit it.
🙂🙂
Look,
▪︎I have not smoked.
▪︎I have not smoked at all.
The first sentence could mean I tried smoking and I did not like it. In the second one, I have NEVER smoked, not even a little.
• "Whether they've visited Seattle AT ALL and which speakers are worth seeing."
→ "Whether they've visited Seattle AT ALL" ==
= Maybe, "they" have not being in Seattle ever! Maybe they have not visited Seattle. (it emphasises the doubt "whether...")
→ "which speakers" ==
= the speakers of "that one". That one, which, is Seattle.
→ "...(they) are worth seeing." ==
= "Seattle is worth being seen by them", ... being visited by them.
→ "...which speakers are worth seeing." ==
= those who speaks of Seattle should visit it.
◇ "Whether they've visited Seattle AT ALL and which speakers are worth seeing." ==
= I doubt a lot they have visited Seattle, those that speaks of it should go there and visit it.
🙂🙂
Q:
Was bedeutet Seattle?
A:
Do you mean the large city in the US?
Q:
Was bedeutet You know you look so Seattle but you feel so LA?
A:
They look like the design of one city (Seattle), but give the vibe of LA
Ähnliche Wörter wie "Seattle" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen Seattle, US und Seattle, WA ?
A:
yes. If the person doesn’t know anything about US, you should say Seattle US
If they know about US, you can say seattle, because everyone knows it’s in Washington
If they know about US, you can say seattle, because everyone knows it’s in Washington
Q:
Was ist der Unterschied zwischen If you're ever in Seattle, come and see me. und If you're in Seattle, come and see me. ?
A:
Ever is an adverb; it is used when you know you probably won’t be in Seattle / you do not expect to travel to Seattle.
If you’re EVER in Seattle, come and see me.
If you’re in Seattle ... This is used when you think there is a possibility of travelling there.
If you’re EVER in Seattle, come and see me.
If you’re in Seattle ... This is used when you think there is a possibility of travelling there.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I like Seattle, it's beautiful there. und I like Seattle, it's beautiful. ?
A:
first sentence, there = Seattle
second sentence, it = Seattle
second sentence, it = Seattle
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I have stayed in Seattle for three weeks. und I had stayed in Seattle for three weeks. ?
A:
"I have [verb]" means you begun the action in the past and still do it.
"I had [verb]" means you begun the action in the past and it ended in the past.
"I had [verb]" means you begun the action in the past and it ended in the past.
Übersetzungen von "Seattle"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Seattle
A:
Seattle
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Seattle citzen tend to be deficient in vitamin D.
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 1) Where do you recommend in Seattle I go?
2) Where do you recomend I go in Seattle?
Which sentence is correct?
2) Where do you recomend I go in Seattle?
Which sentence is correct?
A:
Where do you recommend I go in Seattle
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Seattle planned to build the train on a budget, but we found it will be an over budget, so the government will take our taxes more for it.
A:
Seattle planned to build a train within an allocated budget. Unfortunately, after few analysis, we found it, the cost is much more higher than expected. Are the government will somehow use our taxes to accommodate this problem?
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Seattle
A:
Are you talking about the city of Seattle? If you are it's just Seattle. :-)
Andere Fragen zu "Seattle"
Q:
In Seattle, Memorial Day signals the start of one of the most exciting events of the year: SIFF, or the Seattle International Film Festival. This month-long festival showcases popular and upcoming films from all around the world. It is an event which many people talk for months ahead of time and months after. Personally, whenever I see the list of films to be shown, I have no idea how to do. We often feel that the large variety of choices, it is better. However, I feel dizzy at the thought of choosing from all of the amazing movies! klingt das natürlich?
A:
× It is an event which many people talk for months ahead of time and months after.
✓ It is an event which many people talk about for months ahead and after.
× Personally, whenever I see the list of films to be shown, I have no idea how to do.
✓ Personally, whenever I see the list of films (which is) shown, I have no idea what to do.
× We often feel that the large variety of choices, it is better.
✓ I feel that a larger variety of choices is often better.
× However, I feel dizzy at the thought of choosing from all of the amazing movies!
✓ However, I feel dizzy at the thought of choosing one from all of the amazing movies!
✓ It is an event which many people talk about for months ahead and after.
× Personally, whenever I see the list of films to be shown, I have no idea how to do.
✓ Personally, whenever I see the list of films (which is) shown, I have no idea what to do.
× We often feel that the large variety of choices, it is better.
✓ I feel that a larger variety of choices is often better.
× However, I feel dizzy at the thought of choosing from all of the amazing movies!
✓ However, I feel dizzy at the thought of choosing one from all of the amazing movies!
Q:
" In Seattle the rain is intense during the winter. "
Does that make sense?
Does that make sense?
A:
No sorry, I meant that it should be "In Seattle, the rain is intense during the winter". A more natural way to say that would be "Seattle has rainy winters" and if you really wanted to emphasize the intensity of the rain you could say "Seattle has torrential winters"
Q:
Recently, I could contact with my relative who lives in Seattle. She is my grandmother's niece, to put it other way, a cousin of my father. In fact, I have not met her before, but I'm gonna visit her house from January 2nd to January 5th. She texted me her family is consisted of parents and two children. One son is 21 years old and One daughter is 16 years old, which is similar to my family structure. Thanks to her kindness, their family will drive me from my host family's house in Eugene to their house. I'm looking forward to meet them from now. I don't think I'm gonna meet relatives who I haven't met before after I became over 20 years old. klingt das natürlich?
A:
"Recently, I contacted my relative who lives in Seattle. She is my grandmother's niece, or to put it another way, my father's cousin. In fact, I have never met her, but I'm gonna visit her from January 2nd to January 5th. She texted me, saying that her family consists of two parents and two children. The son is 21 years old and the daughter is 16 years old, which is similar to my family structure. Thanks to her kindness, their family will drive me from my host family's house in Eugene to their house. I'm really looking forward to meeting them, as I didn't think I was going to meet new relatives since I turned 20 years old."
Hope this helps!!
Hope this helps!!
Q:
The Seattle icon sports the world's first revolving glass floor.
動詞はsportだと思いますが、この文はどう訳せばいいのでしょうか?
動詞はsportだと思いますが、この文はどう訳せばいいのでしょうか?
A:
You can substitute sport for shows.
Or make the sentence easy to translate:
we can see the world's first revolving glass floor in the Seattle icon.
(I am not good in japanese...so check if this makes sense grammatically)
シアトルのアイコンの中に世界で初めての回転するガラスの床が見えます
Or make the sentence easy to translate:
we can see the world's first revolving glass floor in the Seattle icon.
(I am not good in japanese...so check if this makes sense grammatically)
シアトルのアイコンの中に世界で初めての回転するガラスの床が見えます
Q:
Seattle Mariners is getting second place in the American League West Division. klingt das natürlich?
A:
I would just change it too “Seattle Mariners are getting second place in the American League West Division.”
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
seattle
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was bedeutet Verlangen (nicht Verb) ?
- Was ist der Unterschied zwischen auf und an ?
- Give me some common texting abbreviations/slang like “ lol, idk “ etc . Thank you !
- Was bedeutet Kein plan ?
- Was ist der Unterschied zwischen Trotz und trotzdem ?
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen auf und an ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? I want you to be happy with the way i am doing my work
- Ich habe in einem Deutschbuch gelesen: Ich mag Heidelberg, weil sie eine wunderschöne Stadt ist!...
- Was ist der Unterschied zwischen beim Urlaub und am Urlaub und im Urlaub und zum Urlaub ?
- Wie liest man diesen Zahl? 0,5 Prozent
Trending questions