Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Agent"
Die Bedeutung von "Agent" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet natural agents?
A:
It's referring to wind, water, animals, etc, the forces of nature that change the environment naturally
for example: rocks turn in sand because of natural agents like water and wind
for example: rocks turn in sand because of natural agents like water and wind
Q:
Was bedeutet The agent must now tell her that the policy will be rated, increasing her PREMIUM by 25 percent.?
A:
An insurance premium is the amount a person has to pay every month to keep the insurance.
Q:
Was bedeutet a new agent is not always likely to find many welcome mats when he’s out there POUNDING THE PAVEMENT?
A:
"pounding the pavement" is an idiomatic expression that means working very hard in a determined way to achieve a goal ... so the sentence is saying that a new agent won't find many welcome mats (won't have much success) despite working very hard.
Q:
Was bedeutet The diplomatic agent of the delivery company is the one to deliver my consignment to you in your country?
A:
I think they are defining the meaning of the term “diplomatic agent”.
In this situation it seems like the diplomatic agent of the delivery company is the person/vehicle from the delivery company that will deliver the product (consignment) to you. It seems like I said the same thing but for example if the delivery company is DHL, the DHL delivery driver/truck is diplomatic agent. I hope that wasn’t confusing for you...
In this situation it seems like the diplomatic agent of the delivery company is the person/vehicle from the delivery company that will deliver the product (consignment) to you. It seems like I said the same thing but for example if the delivery company is DHL, the DHL delivery driver/truck is diplomatic agent. I hope that wasn’t confusing for you...
Q:
Was bedeutet agent?
A:
Here it means "the lotion"...Because Agent sometimes means "a chemical or substance that is used for a particular purpose or that has a particular effect"
Beispielsätze die "Agent" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit agent.
A:
1. Loki is an agent of chaos.
2. James Bond is a famous secret agent.
3. The landlord appointed her nephew to be the agent of her affairs while she was in the hospital.
4. For someone who is not diabetic, insulin can be an agent for heart attacks.
2. James Bond is a famous secret agent.
3. The landlord appointed her nephew to be the agent of her affairs while she was in the hospital.
4. For someone who is not diabetic, insulin can be an agent for heart attacks.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit a real agent did not show up and had called me 15 min after the appointment time. his car broke down so the inspection was canceled.... it feels like he lied to me. i d like to know how to complain!!! i shoud ve complained but just said no worries:(.
A:
I understand! You could say, “hello, I recently made an appointment with a real estate agent. However, he only told me that he could not come, 15 minutes after our appointed time, claiming that his car broke down. This is highly unprofessional. If his car had truly broke down, then why did he not call me before the appointment? It sounds like he simply wanted a way to weasel out of coming as the timing does not match up. I had to cancel important things in order to set up this appointment. This has not only caused me to waste my time, but it has also made me stressed. I hope you will talk to your employee about this. Thank you.” There you go!:)
Ähnliche Wörter wie "Agent" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen my agent has just gotten me a job und my agent just got me a job ?
A:
“gotten” is in past tense, meaning it already happened, in this case is true, but saying, “my agent just got me a job.” Sounds more natural than, “my agent has just gotten me a job.” Though, both are acceptable!
Q:
Was ist der Unterschied zwischen agent und agency ?
A:
An agent is a person, an agency is a place where an agent would work. So, an agent works at an agency.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen agent und agency ?
A:
@monster_tree
Agent is a person
Agency is usually a company.
Agent is a person
Agency is usually a company.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen agent und agency ?
A:
an "agent" is a singular person for example a "property agent" is the person who helps you find your home. Agency is used to describe the company the person works at, for example "the property agent, worked at a very successful property agency"
Another example would be, "james bond is a very good secret agent, he works at the spy agency" again the agent refers to the singular person and the agency refers to where that agent works.
There are other ways of using the words "agent" and "agency" but these are the most basic uses.
Another example would be, "james bond is a very good secret agent, he works at the spy agency" again the agent refers to the singular person and the agency refers to where that agent works.
There are other ways of using the words "agent" and "agency" but these are the most basic uses.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen agent und agency ?
A:
@mion93 Yes, that's the general idea!
It's a little more complicated because while you can call many companies "agencies", you wouldn't call everyone who worked for these agencies an "agent". Examples might be helpful:
Agent: FBI agent, CIA agent, Secret Service agent
Agencies: FBI, CIA, the Secret Service
You wouldn't call a SpaceX engineer an agent, but SpaceX can be called an agency.
It's a little complicated even for a native speaker like myself, so don't worry if you don't fully understand the differences!
Summary: You can use agent to describe a lot of different organizations or companies. You can't use agent for every worker. In fact, I'd just use it for security agencies/organizations for now.
It's a little more complicated because while you can call many companies "agencies", you wouldn't call everyone who worked for these agencies an "agent". Examples might be helpful:
Agent: FBI agent, CIA agent, Secret Service agent
Agencies: FBI, CIA, the Secret Service
You wouldn't call a SpaceX engineer an agent, but SpaceX can be called an agency.
It's a little complicated even for a native speaker like myself, so don't worry if you don't fully understand the differences!
Summary: You can use agent to describe a lot of different organizations or companies. You can't use agent for every worker. In fact, I'd just use it for security agencies/organizations for now.
Übersetzungen von "Agent"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? agent immobilier / agence immobilière
A:
« real estate agent » peut être
« real estate agent » peut être
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? agent immobilier
A:
You can say "real estate agent" or "realtor".
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 그 회사는 대부분 ~의 agent 입니다.
A:
That company is mostly an agent of ~.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? agent immobilier
A:
Real estate agent
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 面试成功后 我需要给你 agent fees 吗?
A:
Do I need to pay if I pass the interview?
Andere Fragen zu "Agent"
Q:
Our agent suggested to raise the rent to $2500 which I felt too much for you. klingt das natürlich?
A:
× Our agent suggested to raise the rent to $2500 which I felt too much for you.
✓ Our agent suggested to raise the rent to $2500 which I felt was too high for you.
✓ Our agent suggested to raise the rent to $2500 which I felt was too high for you.
Q:
What does "you inadvertently become an agent of it by not leaving mothers an option but to continue suffering abuse if it means not being separated from their kids." mean?
The backlash against little boys at battered womens' shelters is so funny. You can become so blind with misandry that you inadvertently become an agent of it by not leaving mothers an option but to continue suffering abuse if it means not being separated from their kids.
https://twitter.com/twinkmodin/status/1573343451856388097?s=20&t=aIICHIggjiel6YVERRixjA
The backlash against little boys at battered womens' shelters is so funny. You can become so blind with misandry that you inadvertently become an agent of it by not leaving mothers an option but to continue suffering abuse if it means not being separated from their kids.
https://twitter.com/twinkmodin/status/1573343451856388097?s=20&t=aIICHIggjiel6YVERRixjA
A:
「母親が子供と離れ離れにならないために、虐待を受け続けることを回避する選択肢を残さないことで、不注意にもその代理人になってしまうのです。」
Because little boys are often not allowed in womens' shelters, mothers who are abused are not able to take their children with them, so they are forced to decide whether to escape the abuse, but leave their children behind, or to keep receiving abuse so that they can be with their children. This is saying that the people who make those rules have become so caught up in their own feelings of disliking men ("blind with misandry") that they don't realize that these policies actually hurt abused women, and so they are themselves also contributing to the problem (they "inadvertently become an agent" of the problems they are trying to solve).
Because little boys are often not allowed in womens' shelters, mothers who are abused are not able to take their children with them, so they are forced to decide whether to escape the abuse, but leave their children behind, or to keep receiving abuse so that they can be with their children. This is saying that the people who make those rules have become so caught up in their own feelings of disliking men ("blind with misandry") that they don't realize that these policies actually hurt abused women, and so they are themselves also contributing to the problem (they "inadvertently become an agent" of the problems they are trying to solve).
Q:
Agent: And the fans would be very excited, I’m sure.
Playwright: Well, I wouldn’t be doing it for the fans. I’d be doing it for my personal reasons.
Agent: Which is exactly as it should be.
What does the agent mean by “Which is exactly as it should be”?
Playwright: Well, I wouldn’t be doing it for the fans. I’d be doing it for my personal reasons.
Agent: Which is exactly as it should be.
What does the agent mean by “Which is exactly as it should be”?
A:
How something should be. Meaning it should be a certain way. Meaning he should be doing it for personal reasons rather than the fans. It’s the right thing to do for him.
Q:
“County agent come by last week.”
In this sentence, why was the present tense used, instead of the past form ‘came’?
In this sentence, why was the present tense used, instead of the past form ‘came’?
A:
I don't know. You're correct it should be "came". If the sentence was written to represent a specific accent, that could explain it. Essentially colloquial speech.
Q:
He sent the agent on a mission deep in enemy territory.
Does this sentence mean "the agent sent by him was on a mission deep in enemy territory ?"
Does this sentence mean "the agent sent by him was on a mission deep in enemy territory ?"
A:
@leopard7 yea about so!
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
agent
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was bedeutet neckisch?
- Could you tell me how to use "an", "in" and "auf". Feel free to provide some examples. Danke.
- Wie sagt man das auf Deutsch? idk
- Wie sagt man das auf Deutsch? I have been learning French since Thursday. The hardest part of l...
- Was bedeutet „so k.o.“ em alemão? ?
Newest Questions (HOT)
- Wie sagt man das auf Deutsch? I want you to be happy with the way i am doing my work
- Ich habe in einem Deutschbuch gelesen: Ich mag Heidelberg, weil sie eine wunderschöne Stadt ist!...
- Was ist der Unterschied zwischen beim Urlaub und am Urlaub und im Urlaub und zum Urlaub ?
- Wie liest man diesen Zahl? 0,5 Prozent
- Wie sagt man das auf Deutsch? Mein Hobby ist Skifahren oder Ski fahren? Mein Hobby ist Radfahren...
Trending questions