Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Believe"

Die Bedeutung von "Believe" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet I can't believe that he popped out of me?
A: this makes no sense without context...

my guess, would be it’s a woman talking about her child:

“i can’t believe he came out of my uterus!” < said in a funny way
Q: Was bedeutet if you can believe it possible?
A: "If you believe its possible"
Q: Was bedeutet and believe me.. I saw "red"?
A: Seeing red means to become very angry.
Q: Was bedeutet It’s believed?
A: (some people believe) người ta tin.
Some people believed Stubby...

Hope that helps.
Q: Was bedeutet believe me over you?
A: In context this means that someone will believe what you say instead of, in this case, me or whoever you are saying this to.
For example:
Person A: I'm going to tell my mother what you said.
Person B: Go ahead. She is going to believe me over you.

Beispielsätze die "Believe" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I believe I can do it.
A: Bạn phát âm sai từ “ believe” mất rồi.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit should and believe.
A: You should be nice to those around you.
You should finish you work.
Do not believe everything you hear.
If you believe you can achieve.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit believe .
A: I believe that everyone should get married.
I believe Alice said we were going on holiday next week.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit believe in.
A: Do you believe in aliens?
Atheists don't believe in a god.
I believe in you; you can do it!
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I can’t believe.
A: I can't believe you drove all the way here.

Ähnliche Wörter wie "Believe" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen I can't believe it und I don't believe it ?
A: "I can't believe it" is usually used to show surprise - "I can't believe that she stole the milk"
"I don't believe it" is usually used when you don't think/believe something happened. - "I don't believe she would steal from us"
Q: Was ist der Unterschied zwischen I can't believe that. und I don't believe that. ?
Context-wise, none. They're as synonymous as can be.

Literally speaking,
I CAN'T believe - means you lack the ability to believe, you're unable to.

I DON'T believe - means the opposite from believing, not fulfilling the process of belief.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I believe you und I believe in you ?
A: I believe you means more that you believe what someone is saying, probably when the person you are believing in is being accused of something.
For example:
Person 1: "I didn't take your pencil!"
Person 2: "I believe you."

"I believe in you" is used when you are saying that you believe in something that a person can do. It's usually used to reassure someone.
For example:
Person 1: "I don't know if I can do it."
Person 2: "It'll be ok, I believe in you."

Sorry, that may sound complicated, so if that doesn't help let me know.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I believe und I guess und I think ?
A: They can be used similarly or differently, but they sound very different.

I believe that education should be free. (this sounds opinionated but you sound very sure of yourself.)

I believe there is a God. (belief can be spiritual.)

I think that education should be free. (sounds a little less sure of yourself. maybe open to other ideas? easily influenced?)

I think about it all the time. (actively thinking about something)

I guess that school should be free. (this makes you sound unsure of yourself, like you don't really care)

I guess the answers on the test. (guessing on tests because you are unsure of the answer.)

I hope this helps :)
Q: Was ist der Unterschied zwischen I can't believe und I can't imagine ?
A: They mean two totally different things. You'd use "I can't believe" to doubt that something is real or that it really happened. You'd use "I can't imagine" when you just can't see something happening in the way you can't project it in your head.

I am not very familiar with japanese but with some online help I think the verbs would be:
Believe = 信じる
Imagine =想像する

Übersetzungen von "Believe"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? あなたをブロックした人がいるなんて信じられない!(I can’t believe 〜!)
A: Not really. It kinda adds emphasis to the sentence. But removing it doesn't affect the meaning at all.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? believebelieve in 的区别
A: Believe somebody: think that somebody is telling the truth.
- I didn't steal his money!
- I believe you.

Believe [sentence]: think that [sentence] is true.
- I believe he will win the election.
- You've seen how many people hate him. How can you believe that?

Believe in something: think that something exists.
- The ancient Greeks believed in many gods. Christians only believe in one God. Atheists don't believe in any gods at all.

Believe in somebody: think that somebody can accomplish their goals.
- I need to get a 90 on this test to pass the class.
- You've been studying hard. You can get that 90. I believe in you.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? believe
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I can not believe
A: That is how you say it in English, but we usually add more words at the end. :)
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? believe in yourself
A: Your question was "written" wrong. You should know it (you wouldn't do such a mistake like this - I explain to you since I truly doubt that you are an English native speaker) for someone who pretends to speak English fluently.........

Andere Fragen zu "Believe"

Q: I can't believe what she just said! klingt das natürlich?
A: sounds good, but another and more common way of putting it would be; i cant believe she just said that!
Q: 1)I believe in you
2)I believe you
Which one is correct?
A: Both are correct!
“I believe in you” = motivating someone
“I believe you” = you trust their judgement
Q: I genuinely believed myself to be able to do it klingt das natürlich?
A: The best way to say it is "I imagined myself chilling out on the beach"
Q: I believe in you. You sure you can do it well? klingt das natürlich?
A: It'll be better to say 'Are you sure you can do it well?'
Q: Although It's hard to believe, I've been believing. klingt das natürlich?
A: Although it's hard to believe, I believe.

(You are changing the verb tense, I think, so it is messing up the sentence)

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions