Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Betray"
Die Bedeutung von "Betray" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet betray evidence of artifice?
A:
"Betray evidence of artifice" means revealing signs or indications that something is artificial or man-made, rather than natural or genuine. In Chinese, it can be translated as "暴露出人为痕迹",表示显示出人为制造或虚构的迹象。
Q:
Was bedeutet betrayed?
A:
betray - traicionar
betrayed - traicionado
betrayed - traicionado
Q:
Was bedeutet betrayed?
A:
thank you 😊
Q:
Was bedeutet He betrayed them?
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Was bedeutet betray one's presence?
A:
To betray one's presence is to show anyone around where you are, assuming they didn't already know.
For example:
"He had been perfectly silent and still, watching the two of them from the doorway. The only thing that betrayed his presence was the large grumble from his stomach."
^ This means the man was hiding, or otherwise unnoticed. But the noise from his stomach made the two people he was watching notice he was there.
For example:
"He had been perfectly silent and still, watching the two of them from the doorway. The only thing that betrayed his presence was the large grumble from his stomach."
^ This means the man was hiding, or otherwise unnoticed. But the noise from his stomach made the two people he was watching notice he was there.
Beispielsätze die "Betray" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit betray.
A:
The soldier told the enemy the plans and betrayed his king
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit betray.
A:
I betray my family just to show how much I love you.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit betray .
A:
“Please don’t betray me.”
“I won’t ever betray you.”
“He would never do that. He’s too nice to betray you.”
“He was betrayed by his friend.”
Hope this helped and if you’re still confused please ask more questions!
“I won’t ever betray you.”
“He would never do that. He’s too nice to betray you.”
“He was betrayed by his friend.”
Hope this helped and if you’re still confused please ask more questions!
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit to betray .
A:
√ I feel betrayed.
√ You've betrayed us all.
√ I'd never betray you.
√ The friend I trusted betrayed me.
√ You betrayed our trust.
√ He betrayed his own people by supporting the enemy.
....
:) Bonne chance !
√ You've betrayed us all.
√ I'd never betray you.
√ The friend I trusted betrayed me.
√ You betrayed our trust.
√ He betrayed his own people by supporting the enemy.
....
:) Bonne chance !
Ähnliche Wörter wie "Betray" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen betray und throw someone under the bus ?
A:
“Throwing someone under the bus“ is a very recent American expression which can mean –
To betray someone
To make someone look bad
To sacrifice someone in order to escape punishment for yourself.
To blame someone before you get blamed.
“Throwing someone under the bus“ is a very recent American expression which can mean –
To betray someone
To make someone look bad
To sacrifice someone in order to escape punishment for yourself.
To blame someone before you get blamed.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen You never betray und Never you betray ?
A:
"Never you betray" is an imperative, an order. I know that because "never" comes before the subject/pronoun.
Usually we say,
"Never betray me" - 'You' is implied /understood, so it's not necessary to say. Notice that the verb (betray) comes before the pronoun. That is how you know it is an imperative.
However,
"Never you betray" - includes "you", which is unusual / poetic. To put the pronoun (you) before the verb is unusual for an imperative form, but because "Never" is first, you can still recognize it as an imperative.
In summary,
"Never betray (me)" is probably the meaning, but it could be "Never betray (our father)", etc, too.
"You never betray (me)" simply describes, it does not order.
Usually we say,
"Never betray me" - 'You' is implied /understood, so it's not necessary to say. Notice that the verb (betray) comes before the pronoun. That is how you know it is an imperative.
However,
"Never you betray" - includes "you", which is unusual / poetic. To put the pronoun (you) before the verb is unusual for an imperative form, but because "Never" is first, you can still recognize it as an imperative.
In summary,
"Never betray (me)" is probably the meaning, but it could be "Never betray (our father)", etc, too.
"You never betray (me)" simply describes, it does not order.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen betray und treachery ?
A:
Betray is a verb and treachery is a noun.
Treachery and betrayal (betrayal is the noun form of betray) are synonyms
Treachery and betrayal (betrayal is the noun form of betray) are synonyms
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I think it unlikely that he would ever betray us. und I think it unlikely that he will ever betray us. ?
A:
I would say "I think it is unlikely that he will ever betray us"
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I will never betray you und I will never betray on you ?
A:
"You" is the direct object, so no preposition is needed
Übersetzungen von "Betray"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Can I say: Who +
- lied?
- lied to her?
- lied for her?
- lied to (protect - save - help - betray) her?
- lied for (protecting - saving - helping - betraying) her
- lied?
- lied to her?
- lied for her?
- lied to (protect - save - help - betray) her?
- lied for (protecting - saving - helping - betraying) her
A:
this sentence doesn't work: who lied for (protecting - saving - helping - betraying) her
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? betray, loyal, she betrayed me and i still loyal with her
A:
"She betrayed me, but I'm still loyal to her."
Use "but" instead of "and" to show opposing sentence phrases.
and "loyal" is almost always followed by "to"
Use "but" instead of "and" to show opposing sentence phrases.
and "loyal" is almost always followed by "to"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? you betray me?
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? betray
A:
Do you want me to pronounce it in a voice message?
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? betray
A:
you just said it
Andere Fragen zu "Betray"
Q:
"You can’t betray me like you betrayed him!".
Can i rephrase it like "You can’t betray me like you did with him!" ?
Can i rephrase it like "You can’t betray me like you did with him!" ?
A:
Yes that works as well
Q:
How can I even dare imagining that I betray you? I can't.
Is this correct?
Is this correct?
A:
I would probably phrase this as: “How can I dare to imagine betraying you? I can’t.”
Q:
I don’t betray to you ,and I don’t betray to me.
Is the above sentence correct?
Is the above sentence correct?
A:
Verb betray doesn't need "to"
Q:
I never thought he would betray me klingt das natürlich?
A:
Very good! 👍
Q:
you always could betray me if you wanted klingt das natürlich?
A:
You could always betray me if you wanted sounds more natural!
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
betray
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Is it correct if I use "FRAU NISTA" as a translation of "MISS NISTA" if Nista is a name not a sur...
- Which is acceptable? a: Die Party kann jetzt anfangen, ich bin hier. b: Die Party kann jetzt an...
- ,,Diese Sachen sind häufig angetroffen, aber euch nicht eingefallen, wie die auf Englisch sind? D...
- Was ist der Unterschied zwischen rutschen und ausrutschen ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? Hallo or Guten Tag
Newest Questions (HOT)
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
- Was ist der Unterschied zwischen auf und an ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? I want you to be happy with the way i am doing my work
- Ich habe in einem Deutschbuch gelesen: Ich mag Heidelberg, weil sie eine wunderschöne Stadt ist!...
Trending questions