Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Bottom"

Die Bedeutung von "Bottom" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet They are going to get to the bottom of this ghost business tonight.?
A: They're going figure out what's been happening with those ghosts. Like solve the mystery of the ghosts.
Q: Was bedeutet bottom line?
A: It's a metaphor. When you sign a contract, you sign "on the bottom line," so we say things like... just give me the bottom line, meaning... just give me the final analysis, without all of the details.
Q: Was bedeutet What does mean "bottom line"??
A: It's an expression you would use to describe the most important thing of something or a situation. It's quite informal and it's usually spoken.
- "Bottom line, we should think about safety first." (very informal)
- "The bottom line is that the students need to work harder in school."
Q: Was bedeutet but the bottom line is?
A: It'll depend on the context, generally it means summarizing.

e.g: There are many job opportunities in that country, but the bottom line is, how can we get a job there if they don't hire inexperienced employees ?

And so on and so forth.
Q: Was bedeutet when the bottom had fallen out of the European economy ?
A: "Bottom fell out" means failed or crashed... Like the bottom falling out of a bucket. It means the value of the European economy went down quickly.

Beispielsätze die "Bottom" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit why two at the bottom sentences are put “on” after “be”?.
A: WHAT IS the date of it? The date is ...
WHEN IS it? It is on ...
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit bottom (as a part of your body).
A: @Junpei_Eto nope, we usually say butt, bottom is more something you’d hear a parents saying to her child. For example:
Mother: be carful not to fall, youll hurt your bottom!
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit "At the top of" and "At the bottom of".
A: @David_Jashi

E.G .

➡I like all of her books, but this one is at the top of the list.

➡The desire for money is at the bottom of much of the world's violence.

😊
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit bottom line and streamline.
A: “We need to streamline the process (make the process more efficient). I don’t care how you manage it, but the bottom line is we need to have a better system or we’ll run into trouble.”

To streamline something is to cut out unnecessary parts of it to make it more efficient

I would translate the bottom line in my example as maybe, “la cosa es que ...” or “lo importante es que ...” It’s the most important detail or the most important thing to keep in mind.

There’s also an economics/accounting definition of bottom line, but I’m less familiar with how to use it in that way.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit bottoms up.
A: You can use it sarcastically after bad news like:
Work was awful today... bottoms up!
My girlfriend broke up with me.. bottoms up! 👍🏻

Or it can be used to celebrate things or put at the end of a toast:
Congratulations to Jack and his beautiful bride! Bottoms up!

Or it can mean to start partying, there's a song that goes:
Bottoms up, bottoms up! Put your hands up ✋🏻🤚🏻🎶

It's basically an expression for drinking alcohol🍺... to lift up the bottom of your cup and drink🍹

Ähnliche Wörter wie "Bottom" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen get to the bottom of(something) und put one's fingers on(something) ?
A:
I can’t put my finger on it is more a sense of unease.
I can’t put my finger on it, but Wayne just gives me the creeps.
Get to the bottom of it is solving a problem.
"I can't figure the stuff he carried onto my house. But, I’ll get to the bottom of it and bust him!
Q: Was ist der Unterschied zwischen bottom und lower side ?
A: my drawing, hope it helps you
Q: Was ist der Unterschied zwischen I fell on my bottom. und I fell on my behind. und I fell on my backside. und I fell on my buttocks. ?
A: they all have the same meaning, just that in different countries it's more common to say one version than the others
Q: Was ist der Unterschied zwischen bottom of the sea und under the sea ?
A: A ship is on the sea.
A submarine is under the sea.
The Titanic is at the bottom of the sea.
Q: Was ist der Unterschied zwischen at the bottom of my heart und back of my mind ?
A: Bottom of my heart = 心底. It also means sincerely.

Examples:
I thank you from the bottom of my heart.
I want to see him from the bottom of my heart.
From the bottom of my heart, I wish you well.

The back of my mind refers to something that you're going to remember, but the time hasn't come to act on it yet, or you are going to use it as reference.

Examples:
I'm keeping his betrayal in the back of my mind. He won't get away with it again.
In the back of my mind, I'm always thinking about me ex-girlfriend. It's hurting my new relationship.
I'll keep that book in the back of my mind. I might buy it next time.

Übersetzungen von "Bottom"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? 木箱の足
bottom parts of crate.
small pieces which are usually attached at corners of crate bottom.
A: Anything like that can be "feet".
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? We go bottoms up We go all the way
A: Hope this helps 😊
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? bottom
A: That how you say bottom
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 胸の奥(=心の奥)
bottom of the(my) heart??
A: We usually say “from the bottom of my heart.” An example sentence is: “I love my family from the bottom of my heart.”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? From bottom of my heart
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Bottom"

Q: i could genuinely relate to her from the bottom of my heart. klingt das natürlich?
A: Yes, very sweet and vey natural.
Q: I'm top less, and the bottom as well, I can't show you though. klingt das natürlich?
A: We generally say a man or boy with a bare chest is "shirtless." "Topless" usually refers to a woman or girl.

I see now the speaker is trying to make a witty remark. In this case he might actually say "topless" to make the joke flow better even though he would normally say "shirtless:"

"I'm topless. I'm actually bottomless, too, but I can't show you that. ;)"
Q: ''Thank you from the bottom of my heart", is this expression common? klingt das natürlich?
A: Natural but quite a strong thanks - so is seldom used.
Q: Stir it sometimes to prevent to stick to the bottom of the pot. klingt das natürlich?
A: "Stir it sometimes to prevent it from sticking to the bottom of the pot." 라고 하시면 더 자연스러워요.

"prevent __ from __ing"는 표현으로 배우는 것을 추천해요.
그리고 "prevent"을 "stop"로 바꿔도 되구요.
"Stir it (sometimes/every now and then) to stop it from sticking to the bottom of the pot."
Q: Why does the bottom of a six-grader's desk smell?
A: Because middle school students are well known for sticking their chewed gum underneath their desks and chairs.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

bottom

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions