Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Breathing"

Die Bedeutung von "Breathing" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet a breathing point?
A: Assuming it's a metaphor, it sounds like it means something along the lines of "point where we can relax".

The analogy is to swimming underwater. When swimming underwater, you can't breathe and need to exert a lot of effort to keep swimming. So, when you get to a "breathing point", you can stop swimming and take a moment to breathe.
Q: Was bedeutet breathing down my neck?
A: It is most commonly used when someone is telling you what to do, or is getting involved in your personal business. So if someone was doing that, you can say “stop breathing down my neck” or “get off my back” they both mean the same thing.
Q: Was bedeutet he was breathing down my neck all day long?
A: It means that the man was following or supervising the other person too closely and caused them to be uncomfortable all day.
Q: Was bedeutet You stop breathing for 20 seconds, the oxygen levels drop a little bit down.Not too low. You don't go blue. All right??
A: When body lacks the oxygen the skin might seem like it's turning blue. Actually, it does change its color at some point.
Also, "go blue" could be used to describe someone's emotion.
Q: Was bedeutet Living and breathing manhattan dude lol not like the one in the game?
A: Without context I would assume it means that the person is trying to make the point that they are a real person from Manhattan, unlike the one in the game. "Living and breathing" emphasizes the true human-ness, the fact that they are alive and real.

Ähnliche Wörter wie "Breathing" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen breathing in fresh air..it feel like cleaning my lungs und breathing in fresh air..it feels like it's cleansing my lungs ?
A: The second one is more natural <3
Q: Was ist der Unterschied zwischen Can you stop breathing so loud? und Can you stop breathing so loudly? ?
A: "Can you stop breathing so loudly?" is the correct sentence in proper English. "Loudly" is an adverb that describes the verb "breathing".

"Can you stop breathing so loud?" is sometimes heard in informal English.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I have got used to breathing in poisonous gas und I have become habbit breathing in poisonous gas ?
A: 1st one is commonly used
Q: Was ist der Unterschied zwischen breathing und respiration ?
A: @FalcionVD thank you, guys!
Q: Was ist der Unterschied zwischen breathing und respiration ?
A: Respiration is chiefly a biological or medical term used to describe the whole biological process associated with breathing in air, converting some of it into usable energy and byproducts, and then exhaling the air.

Breathing just refers to the part where you take in air (inhale) and expel air (exhale) and it's the common everyday word.

Übersetzungen von "Breathing"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? breathing apparatus
A: You want the pronunciation?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? She breaks her breathing while singing as she can't sing in high notes.

Does it sound natural?

Andere Fragen zu "Breathing"

Q: Try to blank you mind while breathing. klingt das natürlich?
A: Try to clear your mind while breathing.
Q: They can stop breathing two hours in the water.(It’s about seals.) klingt das natürlich?
A: They can stop breathing for two hours in the water.
Q: but when I doing deep breathing outside home I found it was not very convenient to do so because I like to sit somewhere doing it with my eyes closed. klingt das natürlich?
A: This sentence seems unnatural because there is no punctuation to create flow and there are some words that are just a little off.
Maybe try instead: “However, when I am doing deep breathing away from home, I found it was not very convenient to do so, because I like to sit somewhere where I can close my eyes”
The commas dictate when there should be pauses in the sentence, so that it does not seem like a run-on sentence.
Hope this helped :)
Q: I have always found deep breathing is very useful since I first time took this class. klingt das natürlich?
A: Ohh okay! If you want it to be understand that you're taking the course again in this sentence then I would say "The last time I took this class, on the first day, I found that breathing deeply is very useful".
Q: "breathing dust off a book" is correct? Is there a better phrase?

When a book ( or anything ) is collecting dust. klingt das natürlich?
A: it would be better to say "blowing dust off a book" breathing means inhaling and exhaling while blowing means exhaling for a purpose.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

breathing

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions