Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Bush"

Die Bedeutung von "Bush" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet I got us backstage passes to Bush, and at the last minute you punked.?
A: “Punked” here means to not do something because you are afraid. Like if your friend says they’re going to ask out their crush, but at the last second they decide not to, you could say they “punked.” Honesty, it’s kind of an old way to say it, most people probably wouldn’t say “punked” like this anymore. It sounds a bit corny hahaha
Q: Was bedeutet Bush?
A: It is a plant with leaves, usually small. Also could be seen as the last name of two recent Presidents.
Q: Was bedeutet Bush it off?
A: Assuming you meant “Brush it off” ...

Brush it off means to let it go, or to dismiss it. This phrase is used to describe “moving on”
Q: Was bedeutet Hide on Bush ?
A: "Hide on bush" sounds wrong. "Hide in the bush" would be more correct. It means "esconder(se) en el arbusto". ("esconder no mato" in Portuguese, I think)
Q: Was bedeutet There will be no high-profile Bush veteran addressing the delegates.?
A: In this sentence, "high-profile Bush veteran" means someone who worked in President George W. Bush's administration from 2000-2008, when he was in office. "Addressing" means speaking or talking to the delegates.

Ähnliche Wörter wie "Bush" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen Bush und Shrub ?
A: They are considered to be synonyms of each other, meaning the same thing. A bush is any woody plant smaller than 6 meters that has no trunk.

Nowadays, I think Americans use "shrub" to mean a bush that has been shaped somehow. Shrubs are planted by people and are often decorative. However, I think "shrub" is the more common term in the UK.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Bush und Shrub ?
A: They mean the same

Übersetzungen von "Bush"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? Bush
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Bush"

Q: A confident Bush announced his plans for education reform.

Bush announced his plans for education reform with confidence.

klingt das natürlich?
A: × A confident Bush announced his plans for education reform.
Bush confidently announced his plans for education reform.

In the sentence Bush is a specific person, so we cant say 'a Bush' because the particle a/an indicates a general person/thing/idea
Q: When Bush died,at his funeral,his grandson addressed that“he loved watching dogs flusher cubby” i didn't look the“flusher cubby” up in any dictionary. Could you pleasw explain it ~?
A: I don't know what flusher cubby is but maybe it refers a flushing dog, it's a breed of dogs
Q: Bush president finished his presidential mandate a few years ago. klingt das natürlich?
A: A better way to say it would be “President Bush left office a few years ago. “
Q: How long was Bush the President? klingt das natürlich?
A: How long was Bush the president?

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions