Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Ca"

Die Bedeutung von "Ca" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet Can't nothing bring me down.?
A: It means “nothing can bring me down”
He just said it like that because it sounds better with the rhythm in the song
Q: Was bedeutet Can't screw up cookies you know??
A: Cookies are easy to make
Q: Was bedeutet Can't?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Was bedeutet Can't deal with all this bullshit anymore.?
A: I am very tired of all those bad things. Or: I don't want to be involved in that bad thing anymore.
Q: Was bedeutet Can't get a picture. Gonna have to get a thousand words.?
A: I think it means that I can't imagine but instead I will try to describe this with words

Beispielsätze die "Ca" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit When we should use:
Must
Might/may
Could
Can't
Should .
A:


E.G . ( przykłady )

➡Some things one must do alone.
➡Są rzeczy, którymi trzeba zająć się samodzielnie.

➡Otherwise someone might say the wrong thing.
➡W przeciwnym razie, ktoś mógłby powiedzieć nie to co trzeba.

➡Well, you may or may not be together.
➡Możecie być razem, bądź też nie.

➡I could try, but that could take hours.
➡Mogę spróbować, ale to może zająć godziny

➡I can't stand that woman.
➡Chcę pomówić z tobą na osobności... nie mogę znieść tej kobiety.

➡Hence they should be supported and their networking should be stimulated.
➡W związku z tym powinny być wspierane i należy stymulować łączenie ich w sieci współpracy.



(^○^)


Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Compare / Can't compare .
A: Don't compare me to that woman! She's nothing like me.
Compare your test answers with your classmates' answers.
Compared to last year, I'm much better at running!

Sometimes, Americans use the phrase "Apples and oranges" or "Comparing apples and oranges" as a way of saying "Comparing two things that are completely different."
You'll hear people say "That's apples to oranges!" a lot as a way of saying "You can't compare those!" :)

http://www.manythings.org/sentences/words/compare/1.html
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit "Can" and "Can't".
A: Can you give me a example

I can’t do that
I can make it
I can’t see it
I can drive better
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Can't help .
A: I can't help but to eat chocolate


I can't help you, you're on your own

You can't help her, she's already too far gone

It can't help to stop revising (sarcastic tone)
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Can and Can't .
A: Can't is equivalent to cannot, which is the opposite of can.

Can = able to
Can't = not able to

For example:
A 5 year old boy can ride a bike.
A 1 year old boy can't ride a bike.

Ähnliche Wörter wie "Ca" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen Can und Can't und My doubt is with the pronunciation ?
A: You have good pronunciation.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Can't you make reduction? und Can't you make no reduction? ?
A: The second sentence involves a double negative. Often, English speakers will negate 2 things in a sentence, and in turn, it becomes a positive or it simply cancels out the negation. You should know that using a double negative can be tricky to do, and I would advise that you refrain from using them until you get a bit more familiar with English just to avoid confusion. They aren’t super common, but native English speakers DO use double negatives and you should be aware of them. I’ll explain:

Can’t you make a reduction? - asking if the person is capable/willing to make a reduction in something.

*Can’t* you make *no* reduction? - the 2 asterisks (*) show you the negatives. This sentence is asking if the person is capable/willing to make NO reduction at all, to leave the situation/object alone.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Can't you guess what I'm doing? und Can you guess what I'm doing? ?
A: The first one implies, "Isn't it obvious what I'm doing??" and sounds sarcastic.

The second is innocently questioning, "Can you guess?" and asks the person to guess.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Can't understand him/her und Couldn't understand him/her ?
A: The first sentence is in present and the second one is past
Q: Was ist der Unterschied zwischen Can't, cannot und can not ?
A: Cannot and can not are the same, but people use cannot, not can not. Can't is just a contraction of can and not.
I cannot believe I just said that.
I can't believe I just said that. People say can't more than cannot. Cannot is more formal than can't.

Übersetzungen von "Ca"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Ca va
A: How are you?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Can't find the word. What verb means the action one does before throwing something, hitting something or someone and etc. ? For example: before you throw a dart you pull your hand back. How do we replace "pull your hand back" ? Is the question clear ?
A: Wind up.

He wound up for a pitch.
I’m winding up to throw a dart.
Be careful when you wind up.
She wound up for a big swing.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Can't pronounciation
A: The first one is more like US. The second one sounds more like UK. I prefer the first one.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Can't splatfest cuz I will be going to state basketball game

what does state mean?
attend?participate?or declare?
A: In this case, "state" is not a verb, it's a noun acting as an adjective. "State" as in 州.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Ca me rends triste de savoir que la plupart des femmes portent du maquillage pour rentrer dans les normes de la société...
A: It makes me sad to know that most women feel the need to wear makeup in order to be accepted in society/ follow to social norms

Andere Fragen zu "Ca"

Q: Can't understand why
A:
Problems is plural, the subject needs to match. It is singular and does not match problems.
Q: Can't find any other words except "I had a blast". Thank you!
くそ楽しかった。
それ以上の言葉が見つからん。ありがとう。 klingt das natürlich?
A: Although your sentence is correct, you could also say

"Can't find any words other than 'I had a blast.'"
Q: Can't walk her cause it's raining. 雨降ってるから散歩にいけない。Let's wait till it stops. 止むまで待機。 klingt das natürlich?
A: We can't walk her because it's raining. Let's wait until it stops.
I put "we" at the beginning, because without it, the let's sounds strange. cause and till are okay when speaking, or if writing colloquially, but not really appropriate otherwise.
Q: Can't walk her cause it's raining. 雨降ってるから散歩にいけない。Let's wait till it stops. 止むまで待機。 klingt das natürlich?
A: Then your sentence is natural :-) though as the other poster mentioned cause should technically be 'cause.
Q: Can't understand why there should stand the word "unsuccessful"
Look:
Perhaps this exploration into the nature of feelings will prove unsuccessful.

What does it mean? Or why not "will BE PROVED"?
A: No, no; a rephrasal of that sentence could be:

Perhaps this exploration into the nature of feelings will be unsuccessful.

It's quite difficult to explain the meaning of the term 'will prove', but it is something similar to 'will end up being'.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

ca

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions