Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Cable"

Die Bedeutung von "Cable" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet tow cable?
A: It is the cord used to tow (pull) cars and large vehicles. It is used by a tow truck.
Q: Was bedeutet cabling?
A: what is the context?
Q: Was bedeutet cable car line?
A: A cable car is a means of elevated transportation. The “cars” are hung from a cable. The cable is strung from a series of towers. And a pulley system is used to transport the cars from one location to another and back.

“Cable car line” either means this whole system of transportation, or it means the queue one
must stand in to ride the car. It’s unclear from the context which one is meant.
Q: Was bedeutet cable car?
A: They are cars that are pulled by cable. Examples San Francisco has a public cable car system. Also ski lifts use cable cars to take people up the mountain.
Q: Was bedeutet "The cable is passed up and down ship's side"?
A: As a native English speaker even I don't understand it.

Beispielsätze die "Cable" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit cable.
A: @sharlanechui: you can say
can i use you're iphone charger there are places where you can charge you're phone as well🔌 without even asking charging stations

Ähnliche Wörter wie "Cable" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen cable car und ropeway ?
A: The cable car in the illustration is in contact with the ground. In the US, it is often called a trolley or a tram.

The 'ropeway' in the illustration is suspended in the air from a cable above it.
In the US, a 'ropeway' is usually called a 'gondola' or an 'aerial lift'. I've never heard it called 'ropeway'.
However, to make it confusing, a ropeway is very often called 'cable cars' in English.

This link calls the ropeway, 'cable cars' in the title. The article then calls them 'gondolas' and 'aerial tramways' in the description and explains why.
In everyday conversation, they can all be the same thing.
https://www.cnn.com/travel/article/worlds-most-amazing-cable-cars/index.html

Q: Was ist der Unterschied zwischen cable bill und cable company ?
A: One is the companies invoice for the service, the other is the company itself.

1つは請求書で、もう1つは請求書を送信する会社です

“The cable company sent me my cable bill for this month”
Q: Was ist der Unterschied zwischen cable car und chairlift ?
A: Cable car is like a bus. chair lift carries old people up stairs
Q: Was ist der Unterschied zwischen cable und wire ?
A: cable is thick
wire is thin
Q: Was ist der Unterschied zwischen I can assume it's because you hooked up the wrong cable und I can tell it's because you hooked the wrong cable ?
A: "I can tell" means that you are sure. "I assume" means you think you know

Übersetzungen von "Cable"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? cable spaghetti
A: Oh, yes you can use the phrase "cable spaghetti" to describe that. Sorry, it's not a very common phrase in my life, but when said in context it makes complete sense. It's a little specific to the tech industry, but if you use it as like a metaphor in everyday speech most people will know what you're talking about. If they need clarification you can tell them it is a jumble of cables, or when your cables are jumbled.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? cable
A: -Cable
-Wire
-Cord
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? cable
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? cable
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? cable

Andere Fragen zu "Cable"

Q: You can take a cable car from the ground to halfway through the mountain, and then you can walk up to the top.
I recommend you take it, otherwise you’ll have to walk from the ground all the way up to the top. klingt das natürlich?
A: it sounds good (:
Q: What does "diplomatic cables" mean?
Does it mean "diplomatic communications through cables"??

Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Federal prosecutors in the Eastern District of Virginia have long been investigating Assange and, in the Trump administration, had begun taking a second look at whether to charge members of the WikiLeaks organization for the 2010 leak of diplomatic cables and military documents that the anti-secrecy group published. Investigators also had explored whether WikiLeaks could face criminal liability for the more recent revelation of sensitive CIA cybertools.
A: a diplomatic cable is like a text message, used between embassies and the ministry of foreign affairs in a country.
Q: If you insert this cable in 4th port on the network device,you may be able to connect the internet. klingt das natürlich?
Q: I already put the cables you need inside the carton #A1 of last Friday shipment. Kindly check that carton once receiving the goods. klingt das natürlich?
A: "I already put the cables you need inside carton #A1 of last Friday's shipment. Kindly check that carton once receiving the goods." Only a minor grammatical change!
Q: About a cable car : I would like you to correct these sentences to more natural and public English please.
- - - -
The cable car on the mountain is seasonal business between mid-May and mid-October.

The cable car on the mountain is seasonally available between mid-May and mid-October.
- - - - -
or... Do you have any ideas instead of them? klingt das natürlich?
A: The cable car on the mountain runs seasonally between mid-May and mid-October.

The cable car on the mountain is seasonally available between mid-May and mid-October.

... is a seasonal service, between...

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

cable

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions