Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Campfire"
Die Bedeutung von "Campfire" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet There are campfire legends that the plainsmen spin
Of the man with the gun, of the man called pa-l-l-l-l-a-din.?
Of the man with the gun, of the man called pa-l-l-l-l-a-din.?
A:
Spin in this context is to tell a story. Legends they spin means stories they tell. Spinning is more colorful. Telling a story can be boring or interesting. Spinning a story is to build up suspense or add details for interest. Someone spinning a story is really into it, they do the voices or paint a picture of what happened instead of just telling the story like stating facts.
Ähnliche Wörter wie "Campfire" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen campfire und bonfire ?
A:
Thank you guys ever so much for clear explanation and examples.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen campfire und bonfire ?
A:
A campfire is a small fire made at a campsite. You might sit around it, talk, sing, or cook dinner.
A bonfire is a much bigger fire meant for a crowd as part of a celebration or other big event.
In the US, where I live, campfires are common, but bonfires are rare. I’m uncomfortable with bonfires because they remind me of Nazis burning books.
A bonfire is a much bigger fire meant for a crowd as part of a celebration or other big event.
In the US, where I live, campfires are common, but bonfires are rare. I’m uncomfortable with bonfires because they remind me of Nazis burning books.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen campfire und bonfire ?
A:
A campfire is a small fire used by a small group of people for cooking, for warmth at night or to scare off predators like bears. 🐻
A bonfire is a very large fire that is created for a special celebration. It is a combination of the French words bon (good) and the Anglo-Saxon feuer (fire). The Norman French invaded England in 1066 and French became the language of the nobility, but Anglo-Saxon was still a strong language among ordinary people. There are a number of French/Latin and Anglo-Saxon combinations in English.
A bonfire is a very large fire that is created for a special celebration. It is a combination of the French words bon (good) and the Anglo-Saxon feuer (fire). The Norman French invaded England in 1066 and French became the language of the nobility, but Anglo-Saxon was still a strong language among ordinary people. There are a number of French/Latin and Anglo-Saxon combinations in English.
Andere Fragen zu "Campfire"
Q:
Except her, we gathered around the campfire.
or
Except for her, we gathered around the campfire.
Plz tell me the difference between except for ~ and except~ klingt das natürlich?
or
Except for her, we gathered around the campfire.
Plz tell me the difference between except for ~ and except~ klingt das natürlich?
A:
× Except her, we gathered around the campfire.or
✓ All of us gathered around the campfire, except her.
× Except for her, we gathered around the campfire.
✓ Excluding her, all of us gathered around the campfire.
✓ All of us gathered around the campfire, except her.
× Except for her, we gathered around the campfire.
✓ Excluding her, all of us gathered around the campfire.
Q:
We huddled around the campfire. klingt das natürlich?
A:
@ yeah that's correct.. 👍
Q:
A: We made a campfire and shared stories with sitting facing.
B: We made a campfire and shared stories with sitting face to face.
klingt das natürlich?
B: We made a campfire and shared stories with sitting face to face.
klingt das natürlich?
A:
"We made a campfire and shared stories while sitting face to face" sounds more natural.
Q:
(1) The campfire feeds off of barks and branches.
(2) A family debate feeds off of the husband's cheating.
(3) People seem not to feed off my jokes.
klingt das natürlich?
(2) A family debate feeds off of the husband's cheating.
(3) People seem not to feed off my jokes.
klingt das natürlich?
A:
The first 2 are fine, the 3rd makes no sense. You could say "The groups laughter is fed off my jokes" but no one says that, so avoid it. Instead just say "People don't seem to like my jokes" if that was your intention.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
campfire
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was bedeutet Denn von Gelaber können Wunde nicht heilen. Was bedeutet Gelaber??
- Ist dieser Satz richtig? Meine Erfahrungen als Grafikerin im Bereich Digital und Print würde ich...
- Wie sagt man das auf Deutsch? magazine publishing company
- Was bedeutet Ich bin nach Hause gestrampelt. (Bedeutet der Satz, dass jemand nach Hause zu Fuß ...
- Könnten Sie bitte diesen Text korrigieren? Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit drücke ich mein...
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen Das könnte die Antwort auf meine Frage sein und Das könnte die ...
- Ich habe mein Ladegerät im Büro vergessen. oder Ich habe mein Ladegerät im Büro geblieben.
- Wie sagt man das auf Deutsch? Ich habe diese Probleme vorhergesagt. I predicted these problems.
- Was ist der Unterschied zwischen anbieten und bieten ?
- „Für die Abgabe eines weiteren Antrages müssen Sie sich erneut registrieren und bekommen einen ne...
Trending questions
- How do you say "I can arrange my schedule around yours" in another way? casual and formal please
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- Was bedeutet n et voie ?
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- What exactly does the word "cunk" mean to a British person?