Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Charabia"
Übersetzungen von "Charabia"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? charabia
A:
We usually use the word “gibberish”, which means that something is hard to understand.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? "charabia" ou "baratin" 🙃 merci
A:
I'd probably say "gobbledygook" or "gibberish" for charabia. Other words meaning nonsense are "twaddle", "claptrap", "balderdash"...
Baratin is more like "sweet talk" or "spiel".
Baratin is more like "sweet talk" or "spiel".
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
charabia
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Ist der Satz richtig? Er ist einer meiner Mitarbeiter. He is one of my employees.
- Ist der Satz richtig? Er und ich sind Mitarbeiter der selben Firma, er ist also mein Kollege.
- 1) Wie sie dargestellt und welche Interventionen gezeigt werden. 2) Wie sie dargestellt werden un...
- Ist der Satz richtig? Er ist Angestellter, kein Arbeiter oder Beamter.
- Was bedeutet grüß gott?
Newest Questions (HOT)
- Are these sentences correct/natural? "Ich spreche nur ein bisschen Deutsch." "Wie heißt das?" "W...
- Was ist der Unterschied zwischen schwindeln und gaunern und betrügen ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? Man benutzt „einmarschieren“ für ein Invasion? Wir einmarschieren ...
- I'm pretty much a beginner in German but I have a question about separable and inseparable verbs....
- Gibt es einen Unterschied zwischen „Mitarbeiter“ und „ein Mitarbeiter, der eine feste Stelle hat“...
Trending questions