Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Cheer"

Die Bedeutung von "Cheer" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet cheer?
A: shout for joy
Q: Was bedeutet cheer up! you don't have a face for despair.?
A: cheer up= be happy
you don't have a face for despair = your face shouldn't look sad
Q: Was bedeutet cheer?
A: if you cheer someone it could mean to encourage them or make them feel better.
"bob is sad, someone cheer him up"
"my family are going to cheer our football team on"

it could also mean to wish someone good health or good luck (usually before a drink)
"let's cheers! to Anthony"

it could mean thank you
"here's £20"
"cheers"
Q: Was bedeutet cheers man!?
A: @Chicagoboy Sometimes, it can mean that outside of drinking contexts. It's more prevalent in the UK, however the usage of "cheers" as "thanks" has increased significantly in the US over the past 20 years, at least in my experience. In the 1990s, hearing "cheers" as an expression of gratitude would have been highly unusual. Today it's fairly commonplace, especially among people under 40.
Q: Was bedeutet cheers!
And when do you speak this word??
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Beispielsätze die "Cheer" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit cheers.
A:
1).Cheers for giving me that bike. (But this is slang/informal)
2).(in a situation when drinking alcohol) Cheers 🍻!
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit cheer up! 🙏👍.
A: Cheer up and be happy for a change.

You don't need to be gloomy all the time. Just cheer up and put a smile on.

I heard that people who always cheer up other people are really kind.

Life is hard. It can be really depressing if you don't cheer yourself up every once in a while.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit cheer on.
A: • im going to cheer on your brother at his soccer game

•why don’t you come to the science fair to cheer me on

•which basketball team did you cheer on?
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit cheers .
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit cheer up!!.
A: You need to cheer up.
I know you're sad, but try cheering up.
I'm going to go and cheer up my friend.
You cheered me right up.

Ähnliche Wörter wie "Cheer" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen cheer up (someone) und encourage(someone) ?
A: Cheer up means the person you're helping was sad or depressed. Encourage means the person you're helping is nervous or hesitant to take an action:

I brought my mom flowers at the hospital to cheer her up.

My teacher encouraged me to apply to college.
Q: Was ist der Unterschied zwischen cheer on und cheer for ?
A: Ohhh this is a good one. Even as a native speaker I had to think.

To me cheering for someone is more involved than cheering someone on. Cheering someome on means that they're doing something by themselves and don't need help. But cheering for them means you're invested in their event. You want them to succeed
Q: Was ist der Unterschied zwischen "cheer (someone) up" und "cheer (someone) on" ?
A: Cheering someone up is used when a friend might be feeling sad or going through a rough time.

Cheering someone on is like when you cheer on a sports team.
Q: Was ist der Unterschied zwischen with good cheer und with readiness ?
A: Good cheerたら、そのことをする時、気持がうれしいです。Readiness の意味はことができます。^o^
Q: Was ist der Unterschied zwischen cheers und thanks und thank you ?
A: Cheers is very casual more likely to be used amongst friends or a relax environment like a bar or restaurant. You probably wouldn't us it when speaking to your grandmother or in a formal business setting. Thanks can be used anywhere. Thank you is slightly more formal and can mean slightly more 'thanks', less of a casual response.

Übersetzungen von "Cheer"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? After cheer blossom has gone, I like the greenery at this time of the year. It energize me.

Is this correct?
A: another way that would be a little more natural is "I like the greenery that comes after the cherry blossoms are gone. It energizes me." Beautiful picture, by the way (´ ∀ ` *)ノ
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? cheer up your subordinates
A: U can just say "cheer up" to them
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? cheered
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? cheers
A: Cheers. Bottoms up.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? how can I say cheer up to someone. For example, prepare for examination.
A: 例えば…「ガンバレ」の感じ? In America we'd say something like "Good luck on your exam!"

Andere Fragen zu "Cheer"

Q: I'll always cheer you up klingt das natürlich?
A: Do not remove "up."
Q: You are always positive and cheer me up when I was down. You made me confident. klingt das natürlich?
A: Because you're talking about past tense you have to say: You were always positive and cheered me up when I was down. But if you want to say that she's still positive (not only back then) you could also say: You are always positive and cheered me up when I was down
Q: Seeing you always cheers me up. klingt das natürlich?
A: Very natural. It can be friendly or romantic. I would only say this to someone I know very well or have a crush on.
Q: 화이팅!!을 뭐라고 하나요? cheer up은 네가 겪은 일은 별로 힘든게 아니니까 기운내라고 들릴 수도 있어서 무례할 수 있다고 들었습니다.
A: Like your friend got just got dumb you say cheer up dude! 😂
And for you got this
You are going to a game and you are so nervous but then your coach is like you got this man!
Makes sense?
Q: Thank you for cheer. klingt das natürlich?
A: thank you for cheering

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

cheer

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions