Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Childhood"

Die Bedeutung von "Childhood" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet What is special about childhood memories is that we had very limited life experience to interpret them within their whole context.?
A: When you’re a kid, things seem significant because you don’t have a lot to compare them to. Everything is new and interesting. When you’re older, you’re not amazed because you’ve seen it all before.
Q: Was bedeutet Speaking of their childhood, men recall being highly responsive to and aware of the gender-role opinions of other boys.?
A: Some men can look back on their childhood and remember being very aware of the pressures to fit into their stereotypical gender role. In other words, it is not just women who face these societal pressures to conform from a really young age.
Q: Was bedeutet Looking back to his childhood, there was an instant he's touched on at the gut that's been bubbling away in his mind for a long, long time.?
A:
“He’s touched on” refers to his thoughts having grasped a new thought. In English when you are introduced to a new topic or idea you could say that you “touched on” the subject. It implies a brief and shallow interaction.

“At the gut” refers to a deep feeling or instinct. When you get a bad feeling about anything that is very strong but not tied to actual knowledge. I had a gut feeling that the guy was bad news so I always kept my distance.

“Bubbling away” is referring to his mind. Essentially if you are working on an idea then it is equivalent to cooking it. He’s cooking up a plan. Similarly, bubbling refers to boiling something while cooking. Therefore, if an idea is bubbling then it has obviously been cooking for a while.
Q: Was bedeutet 'A childhood toy" ?
A: A toy you had when you were a child
Q: Was bedeutet unresolved childhood ?
A: We use this when we talk about adults who were clearly affected by something in their youth.
"He had an unresolved childhood."

Basically, it means you have trauma from when you were younger.

Beispielsätze die "Childhood" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit childhood.
A: I had a wonderful childhood.
My childhood was a nightmare.
These are things one learns at childhood.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit childhood.
A: “Jason had a traumatic childhood” , “i had a happy childhood” , “they were talking about childhood memories” , “if i had a son, i want him to have a happy childhood”. Hope these helped

Ähnliche Wörter wie "Childhood" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen When I’m in childhood und when I was young ?
A: "When I'm in childhood" is unnatural. Usually people say "During my childhood days"

"When I was young" and "During my childhood days" are very similar, "When I was young" is just more common and easier to say in daily conversation.

For example :

When I was young, my father would teach me how to play golf.

During my childhood days, my father would teach me how to play golf.

Q: Was ist der Unterschied zwischen "in my childhood" und "in my early childhood" ?
A: "In my childhood" makes me think of anywhere from the age of 5-12.
"In my early childhood" is more specific and makes me think of the ages 4-8.
Q: Was ist der Unterschied zwischen What you experience in your childhood greatly influences you und What people experience in their childhood greatly influences you ?
A: You can use either, they mean the same.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I used to cry in my childhood. und I would cry in my childhood. ?
A: Both are expressing events that happened in your past (your childhood), so you can really use either. However, they sound a little unnatural. A better way to say this would be "I used to cry a lot when I was a child." or "I cried a lot during my childhood." :)
Q: Was ist der Unterschied zwischen I used to cry when I was childhood. und I would cry when I was childhood. ?
A: I used to cry in my childhood
I used to cry when I was a child

Übersetzungen von "Childhood"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I have been learning English since my childhood to talk with people from diverse nations, read outstanding books and watch channels without alterations. Besides its usefulness, I think the language is elegant and flowing.
A: I’ve been learning English since childhood to talk to people from diverse nations, read outstanding books and watch channels without alterations.

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 子供のころの愛され方で、こだわり方が変わる。
How particular you are depends on how much you had been loved in your childhood.
A:
What you are right now/Your personality/Your character right now is a reflection of how much you were loved when you were a child.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? childhood
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? childhood
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? the childhood has always been the most beautiful thing
A: you did it right

Andere Fragen zu "Childhood"

Q: I felt like being returned to my childhood. klingt das natürlich?
A: ​​I felt like returning to my childhood
Q: In my childhood,my father told me not to listen to someone's speech with my arms crossed.If I do so,he said,l look arrogant and my behavior was unpleasant for the speaker. klingt das natürlich?
A: if i do so, he said i would look arrogant. And my behaviour is unpleasant for the speaker.
Q: I’m still sad my childhood friend's death. klingt das natürlich?
A: Im still sad about my childhood friends death.
Q: In my childhood I like dance very much,I went to dancing room every day. Our teacher like me because I am best one. klingt das natürlich?
A: "I liked dance"
think of this as describing dance as a class like saying
"I liked math"
" I liked to dance" describes it at something you used to do. (past tense)
" I liked dancing" is just more descriptive of the pervious past tense
how these are used depends on the context of the sentence. (depends on what you want to say)
Q: She had a rough childhood mostly with a lack of food. klingt das natürlich?
A: No problem! :)

It is unnatural, the meaning of the sentence becomes very confusing saying "most of the time, with a lack of food".

Are you trying to say most of the she didn't have any food , & because of this she had a rough childhood

or

are you trying to say
she had a rough childhood, and in addition to- or "on top of that" during her rough childhood - most of the time she lacked food ?

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

childhood

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions