Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Claro"
Die Bedeutung von "Claro" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet Claro que si, chica?
A:
It's not English, it's Spanish. It means certainly, girl
or
of course, girl
or
of course, girl
Beispielsätze die "Claro" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit Claro que si .
A:
Do you like beautiful women?
>Of course! (claro que si)
Are you going to work on Monday?
>Of course! (claro que si)
Do you listen to music?
>Of course! (claro que si)
>Of course! (claro que si)
Are you going to work on Monday?
>Of course! (claro que si)
Do you listen to music?
>Of course! (claro que si)
Übersetzungen von "Claro"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Claro! Cómo no recordarlo?
Súper impactante y triste!
Súper impactante y triste!
A:
Of course! How could I forget? It was super shocking and sad!
"shocking" describes something that is unexpected and sudden. Usually something shocking is an unpleasant surprise
Is this the meaning that you wanted to convey?
"shocking" describes something that is unexpected and sudden. Usually something shocking is an unpleasant surprise
Is this the meaning that you wanted to convey?
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Claro,aceito sim
Você é de qual país?
Você é de qual país?
A:
Aceitar em inglês é ‘to accept’, porém a resposta vai depender da pergunta. Por exemplo, você aceitar casar comigo? Claro, aceito sim. Isso poderia ser traduzido para ‘ would you marry me? Yes, I do.’ Veja que eu não coloquei o verbo em si. Apenas utilizei a partícula “Do”.
E, você é de qual país? Seria “Where are you from?”
“What country did you come from?”
E, você é de qual país? Seria “Where are you from?”
“What country did you come from?”
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Claro
A:
clear
mas existe o de concordância
ex : Do you want to buy this one
Of course : claro !
mas existe o de concordância
ex : Do you want to buy this one
Of course : claro !
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Claro que não
A:
"Of course not" 😁
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? Claro que sí, con gusto.
A:
Of course, with pleasure.
Andere Fragen zu "Claro"
Q:
Claro! E você? klingt das natürlich?
A:
the context is said positively but when asking ''and you?'', it didn't really sound like a question. it sounds very natural but make sure to have that emotive expression in your voice.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
claro
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? Hello everyone
- Könnten Sie bitte diesen Text korrigieren? (Wenn meine Sätze unklar sind, geben Sie mir bitte Bes...
- Ich muss einen Vortrag halten, ich möchte diese oben sagen : Sehr geehrte Damen und Herren, Zun...
- Klingt es natürlich? In meinem Heimatland sind ähnliche / andere? unterschiedliche? Tendenzen ...
- Bitte zeige mir Beispielsätze mit " As for the reason why, I don't know exactly why ". How do ...
Newest Questions (HOT)
- Ich muss einen Vortrag halten, ich möchte diese oben sagen : Sehr geehrte Damen und Herren, Zun...
- Was ist der Unterschied zwischen die Befürwörter der klassischen Musik sind der Auffassung, dass....
- "du müsst pünktlich um 7 Uhr hier sein, weil, falls du irgendwie spät kommst, vermissen wir den F...
- Was ist der Unterschied zwischen ich trinke ein Glas Wasser und ich trinke ein Wasser ?
- Gibst es das Wort "Fantasiebuch"? Oder richtig ist "Fantasybuch"?
Trending questions