Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Closed"
Die Bedeutung von "Closed" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet closed in 2011 for good?
A:
It means that in 2011 the Jeffrey Mine closed permanently
Q:
Was bedeutet closed?
A:
opposite of open
Ähnliche Wörter wie "Closed" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen closed und enclosed ?
A:
Closed is the opposite of open.
The store is open. The Store is closed.
The door is open. The door is closed.
In enclosed means inside of a container such as an envelop, a file folder, or a notebook.
It can also mean to encircle someone or something.
I enclosed a self-addressed / stamped envelop with the letter that I sent to the museum.
She looked around the old cave. She grew dizzy and felt like she was enclosed within some old tomb with no means of escape.
The store is open. The Store is closed.
The door is open. The door is closed.
In enclosed means inside of a container such as an envelop, a file folder, or a notebook.
It can also mean to encircle someone or something.
I enclosed a self-addressed / stamped envelop with the letter that I sent to the museum.
She looked around the old cave. She grew dizzy and felt like she was enclosed within some old tomb with no means of escape.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen closed und enclosed ?
A:
Enclosed= surrounded or closed off an all sides.
Closed= sealed, impossible to pass through
Closed= sealed, impossible to pass through
Q:
Was ist der Unterschied zwischen after closed und after closing ?
A:
"After closed"
Unfortunately, on its own these words don't make sense. You could change it to,
"After it had closed"
...or,
"After it was closed"
Both mean the same thing. 'It' can be anything that opens or closes, like a shop, a door, a bar, etc. So you could put it in a sentence like this,
"After the shop had closed (I realised I needed some milk)."
So the next phrase,
"After closing"
This has a similar meaning as 'after it had closed' but has to be used in a way that makes sense. For example,
"After closing (the shop, the shopkeeper went home)."
So as you can see, the person saying 'after closing' in this way is the person closing the shop.
The person saying 'after it had closed' is NOT the one closing the shop.
This is just one set of examples you can use.
Hope this helps! 👍🏼
Unfortunately, on its own these words don't make sense. You could change it to,
"After it had closed"
...or,
"After it was closed"
Both mean the same thing. 'It' can be anything that opens or closes, like a shop, a door, a bar, etc. So you could put it in a sentence like this,
"After the shop had closed (I realised I needed some milk)."
So the next phrase,
"After closing"
This has a similar meaning as 'after it had closed' but has to be used in a way that makes sense. For example,
"After closing (the shop, the shopkeeper went home)."
So as you can see, the person saying 'after closing' in this way is the person closing the shop.
The person saying 'after it had closed' is NOT the one closing the shop.
This is just one set of examples you can use.
Hope this helps! 👍🏼
Übersetzungen von "Closed"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? closed
A:
“Closed”
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? closed
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Andere Fragen zu "Closed"
Q:
closed klingt das natürlich?
A:
Muy bien. Es mejor usarlo en una frase:
Closed: the store was closed.
Closed: the door should be closed.
Closed: the store was closed.
Closed: the door should be closed.
Q:
Bitte zeig mir, wie man closed ausspricht.
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Bitte zeig mir, wie man closed ausspricht.
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Bitte zeig mir, wie man closed ausspricht.
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
closed
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? He should have known this. He must have done it.
- Wie sagt man das auf Deutsch? the point is
- Wie sagt man das auf Deutsch? it has 2.000 balloons lining up towards the main gate
- Hallo liebe Freunde, is this sentence grammatically correct: Ich denke, dass die Zeit da sehr gu...
- Was ist der Unterschied zwischen Helden sterben nicht und Helden sterben nie ?
Newest Questions (HOT)
- Hallo liebe Freunde, is this sentence grammatically correct: Ich denke, dass die Zeit da sehr gu...
- Wie sagt man das auf Deutsch? you should get used to it
- Was bedeutet Ich halt noch ein bisschen fest an dem Hell, deswegen fake ein bisschen. ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? „Newest / Latest Page“
- Was ist der Unterschied zwischen "enttäuscht von" und "enttäuscht über". z.B: 1. Ich war äußers...
Trending questions