Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Clouds"

Die Bedeutung von "Clouds" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet Clouds come in many forms. They are named after their shape and how high in the sky they are. [Get the scoop on four types of clouds.]《==?
A: It means "learn more about the 4 types of clouds".
Scoop is used in idiomatic phrases. If you've got the scoop on something, it means you know something other people don't. Or, that you know some hot gossip.
Q: Was bedeutet Clouds can suck my ass?
A: Whoever said that must really hate clouds, haha.

When you tell someone or something to "suck your ass" it means you really hate them.

Have you heard the phrase "kiss my ass"? It's the same as that.

Ähnliche Wörter wie "Clouds" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen Clouds are like cotton candy when you are on A plane. und Clouds are like cotton candy candy when you are on The plane. ?
A: on the plane doesn't really make sense but sentence 1 implies any plane but sentence 2 is saying a specific plane
Q: Was ist der Unterschied zwischen Clouds come floating into my life und clouds is floating into my life ?
A: Yes... it sounds very flowery, and in general, american-english speakers don't say things like this. Is it from a poem?

Clouds = PLURAL, so it would be ARE, not IS.

BUT.. "Clouds come floating" is OK, b/c you're talking about clouds in general.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Clouds were drifting by. und Clouds were drifting. ?
A: “Clouds were drifting by” kind of implies the clouds are moving over your head, specifically. “Clouds are drifting” sounds like somewhere on Earth, there are clouds drifting. So the first one is used way more often than the secon

Übersetzungen von "Clouds"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Clouds
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Clouds"

Q: Clouds can block sunlight or trap heat from escaping the atmosphere.

What does “trap heat from escaping the atmosphere” mean?
A: trap= to stop. to hold something back.
for example, lets say i see a spider in my home and i throw a jar over it to bring it outside. the spider is Trapped in the jar. see? it cannot escape and is stuck. i have stopped it from escaping and am holding it back.

similarly, to trap heat means to hold heat and not let it go. it holds in the heat
Q: Bitte zeig mir, wie man Clouds come floating into my life, no longer to carry rain or usher storm, but to add color to my sunset sky. ausspricht.
A: @Kichige Very poetic!
Q: Clouds / clothes klingt das natürlich?
A: El sonido D en inglés es una oclusiva dura. La punta de la lengua se enrosca detrás de los dientes frontales. En la palabra "clothes", la punta de la lengua sobresale entre los dientes mientras el aire sopla suavemente sobre ella (más cerca de un sonido de "L")
Q: Clouds of black smoke is belching from the building!! The fire is spreading!! klingt das natürlich?
A: Are not is because clouds is plural. Otherwise fine.
Q: Clouds bump into a mountain and this causes rainfall. klingt das natürlich?
A: you can bump into a person. this means meet by chance.
But clouds cant physically bump into anything because they are not solid. ''come into contact with'' or ''connect with'' are okay too.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions