Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Collection"

Die Bedeutung von "Collection" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet There’ll be a permanent collection?
A: this means (usually in an art museum or some other museum) that there will be a collection of art (or something else) that will permanently/always be there. For museums, they will change what is being displayed occasionally but some things will always be there and not changed.
Q: Was bedeutet "A collection of dinosaur skeletons in a wing of the museum"
What does "wing" mean? "a wing of" = "a part of"??
A: well, a wing is..a wing. google it if you don't know what it means to see images of wings. in this context, a wing is a part of the museum. :)
Q: Was bedeutet we had our collections to think of.?
A: Maybe it means: we had to think about our $
Q: Was bedeutet incidental collection?
A: They grouped people together on accident.
Q: Was bedeutet I am expecting collections to and also payments that needs to be made out of the bank account. ?
A: A bit confusing. He could mean anything.

Collections to the bank doesn’t make sense because that means deposit.

Should be collections from the bank. Meaning some company gave money to the bank and the bank will give the other the money.

Deposit - putting money into you bank account
withdrawal - taking money from your bank account

I am expecting deposits to my bank account, and I also need to make payments from my bank account.

payment - a withdrawal from your bank account to someone else

A collection could mean a payment from someone so that you can deposit into your bank account.

Ähnliche Wörter wie "Collection" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen make a collection und collect ?
A: "Make a collection"
Let's make a collection of old stamps and show it to our grandpa.

"Collect"
Please collect the stamps off the ground and pass them to me.

You may make a collection as a hobby or art project. But to collect has no connotation. Just a verb in my opinion. Thanks!





Q: Was ist der Unterschied zwischen a collection of short stories und a selection of short stories ?
A: selection sounds like choosing out of something, usually the best.
collection sounds like putting everything together with no special preference.
Q: Was ist der Unterschied zwischen the collection launches on August 6 und the collection launches on the 6th ?
A: "the collection launches on August 6" is being specific that they mean the 6th day of the month of August.

"the collection launches on the 6th" is not specific because they could mean the 6th of September or any of the other months. This sentence is used when the speaker assumes the listener knows which month they are talking about.
Q: Was ist der Unterschied zwischen collection und set ?
A:
Set's are things that go together. Example: a complete set of dishes.
A collection just means all that I have gathered. Example: I have a doll collection.
Q: Was ist der Unterschied zwischen collection und collectible ?
A: a collectable is one out of the collection. So a collection can be full of collectables.

Übersetzungen von "Collection"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? collection
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? how do you say collection in english?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? i have a collection of a book collection at home
A: I have book collections at home.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? collection , poet and rewarded
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Collection"

Q: "collection" after "and" is a verb?
A: Yes. "delivery and collection times" is like "delivery times" and "collection times".

In this case it means you should plan out when you should have the equipment to be delivered, and when you want to collect it.
Q: Once my private collection, always betting on you
no consolation prizes.
When this sentence is translated from Japanese to English,
"I've put my faith in you because you are my favorite.but there is no consolation prizes."
it seems to translate to this, but is this accurate?
If the translation is forced, "Once my private collection, always betting on you" is a literal translation.
These are my thoughts- what do you think about it? 😅
A: @jokifreek I think so.
What is the phrase in Japanese?
Q: once my private collection, always betting on you

Could you invent a context where it is nutural ?😅
by useing this .
A: @jokifreek There's no clear meaning. Could you give me the full context?
Q: once my private collection, always betting on you

This is not complete sentence .
but is there any grammatical mistake in this ?😅
A: It's ALWAYS about context. I can invent a context where it is correct, and I can imagine a context where it is wrong. That said, neither phrase is impossible.
Q: I would appreciate if you come and see my collection to my home.
klingt das natürlich?
A: I'd appreciate/like it if you would come by my house sometime to see my collection.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

collection

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions