Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Come"

Die Bedeutung von "Come" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet to come up with?
A: In that sentence, she means that she wants to move on with her movie or to progress. I guess you can also think of it as her wanting to start watching the movie quickly.

Q: Was bedeutet he came apart?
A: Is there any context I could see? Most commonly, "he came apart" would mean that this person has been wrecked emotionally/mentally. He is broken in a sense. A similar expression is "he fell apart" which means the same thing, just worded differently.
Q: Was bedeutet I'm just tired of coming second?
A: It often means that someone chooses to spend time with someone else over you. Maybe your best friend has a boyfriend/girlfriend, and they always choose to spend time with them over you. You may say, "I'm tired of always being your second choice".
Q: Was bedeutet yet to come?
A: Significa "está por venir".
Q: Was bedeutet You should come too. ?
A: too = also. They're inviting you to join them.

Beispielsätze die "Come" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit come across.
A: I may come across as mean, but I'm actually quite nice.
He may come across as a nice person, but is actually quite mean.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit "come about".
A: @Tantal: Did she come about? (Did she change her mind? - slang)

How did this come about? (How did this happen?)

Come about! (Hold on a second! / Wait a minute! - meaning you disagree with someone, slang)

It sounds more casual/informal. Hope this helps!
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit when it comes to .
A: When it comes to pizza, every other food is horrible.

I loves everyone but when it comes to you, I love you the most.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit come to think of it .
A: A: Do you only date Asian and white guys?
B: No, I like black guys too, but come to think of it, I have never dated a black person before.

A: Where have you been to for vacation? You've probably been all over the world by now!
B: I've been to a lot of places. I have gone to Las Vegas, Los Angeles, New York, San Francisco, and Seattle. Come to think of it, I have never left the country before.

A: Are you applying for that job? What skills do you have for it?
B: Come to think of it, I don't have much experience with this.

"Come to think of it" means "I never thought about this before, but now I am thinking about it and I realize something."
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit come one, come all..
A: This is an older expression used to call people in a crowd or of a large group to come see something. "Come one, come all and see the dancing bear". Or maybe for church. "Come one,
Come all to the evening service"

Ähnliche Wörter wie "Come" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen he comes up to me und he comes over to me ?
A: The meanings are pretty much exactly the same.

"He came over to me" sounds a little more formal because "he came up to me" sounds like he was getting in your personal space a bit.

But they're so close that I can't even think of an example when one would work better than the other. They're both used all the time.
Q: Was ist der Unterschied zwischen come back, get back und return ?
A: "come back" and "return" mean the same thing. "return" is more formal.
"get back" is usually a warning like "watch out" but you want the person to move
Ex: "Get back! He has a gun!"
Q: Was ist der Unterschied zwischen "More to come!" und "More coming [soon]!" ?
A: Too be honest you can use both, you could say - there is more coming soon.

Or - there is still more to come.
Q: Was ist der Unterschied zwischen come across und run into ?
A: Come across means to see something. For example, I came across this building.
Run into means when you meet someone by chance. For example, I ran into my friend at the market.
Q: Was ist der Unterschied zwischen When will you come back probably? und What time will you come back probably ? und and can I use "here"? ex: what time will you come back here probably? ?
A: They all mean the same, but you don't need 'probably'.

Übersetzungen von "Come"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? come
A: comer es eat comida es food
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? “It hasn’t come through yet” or “It hasn’t came through yet”
A: They're both correct.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I’m glad that you came
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Won't you come and sit down?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? How come
A: How come/why

Andere Fragen zu "Come"

Q: She came healthy. klingt das natürlich?
A: I would say "she is healthy" or "she became healthy :)
Q: How come I haven't known this amazing web-site so far. klingt das natürlich?
A: How come I never knew about this amazing website before?

or

How come I've never known about this amazing website before?
Q: Can you come back later again? klingt das natürlich?
A: "Can you come back again later?"

Other options are:
"We're not quite ready yet..."
"Could you come back again later?"
"Do you think you could come back in a few minutes?"
etc.
Q: I've came to see you and now you have to listen to me.
I came to see you and now you have to listen to me. klingt das natürlich?
A: I've come to see you and now you have to listen to me.

Q: I come down with a cold! klingt das natürlich?
A: Usually you would say..."I HAVE come down with a cold."

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

come

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions