Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Conditions"

Die Bedeutung von "Conditions" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet existing conditions?
A: ahhh I understand.

Simply put, it means the way things are. The way in which the things exist.

“Normally a fire wouldn’t catch, but being so dry as well as other existing conditions in the area made it catch fire so easily!”

“Jim started a new business in town and thanks to favourable existing conditions he was a big success”

Some examples I thought of. It’s not a common expression really. In everyday casual speech anyway. But in academic / formal stuff you can see it like this.
Q: Was bedeutet "to withstand" the conditions?
A: It means to handle them or tolerate them

Eg:
>He withstood the extreme cold.
>This car was made to withstand any condition.
Q: Was bedeutet benign conditions?
A: benign means good or causing no harm. so in this case benign conditions means conditions that are good or cause no harm

Beispielsätze die "Conditions" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit conditions(the plural).
A: If they are busy, we will go to the cinema on own own.
If only my parents were still alive...
If you had been attentive yesterday, you would have heard this information
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit conditions grammar english lesson.
A: Zero condition: if you put the water in the refrigerator, it freezes. First condition: if you study, you will pass your exam with flying colors. Second condition: if money didn't exist, the world would be better. third condition: if you hadn't woken up late, we wouldn't have missed the train.
never forget to put a comma between the if-clause and the following sentence; you can still change the order of the sentences, but, in that case, do not put the comma.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit conditions grammar english.
A: If it is raining outside, I will bring an umbrella.

I will wear a coat if it is cold.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit If conditions permit .
A: If conditions permit, let's go hiking tomorrow

If condition permit, I'd like to study abroad

Ähnliche Wörter wie "Conditions" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen One of the "conditions" of the contract is that we can't keep pets. und One of the "circumstances" of the contract is that we can't keep pets. ?
A: One of the conditions of the contract is that we can't/don't keep pets. -->this one is fine, the second sentence isn't correct
про условия договора - conditions
circumstances - это обстоятельства (в которых находишься или попадаешь), можно перевести и "условия", но не в этом случае
Q: Was ist der Unterschied zwischen but und yet, if they're used for conditions, ex: I like it, but you don't. can I say: I like it, yet you don't?? give me some examples about "but" and "yet" please ?
A: From what I learned you can't say that, "but" and "yet" have completely different meanings, you can put "however" instead of "but", it means exactly what you put as an example, BUT "yet" has completely different meaning, you could say "so far" or "till now/untill now" instead of "yet", as I said, from what I know. I hope I helped and have a great day!
Q: Was ist der Unterschied zwischen but und yet, if they're used for conditions ?
A: Their own meanings are quite different, though their usages are really similar in sentences.

I warned you last time but you never listened!

I warned you last time, yet you made the same mistake again.

She wansta tell you something but she seems so shy.

She wansta tell you something and yet she still keeps silent.

"BUT" links two phrases of the opposite meanings.

"YET" connects two phrases like they are happening in sequence.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Please choose one under the conditions below; und Given the conditions below, which would you choose? ?
A: Second one is natural, and the first isn't.

First is better as "Please choose one given the conditions below (or given the following conditions)"

Übersetzungen von "Conditions"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? conditions insalubres
A: Unsanitary conditions
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? conditions de vie
A: living conditions
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? The current conditions made me come to hear you. Because i was worried about you and wanted to know about your well being or welfare.
any mistakes in my sentence?
A: @PinkPam Thanks a lot!! I got it now.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? what are conditions of university of Canberra?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? On what conditions is it possible the dealership?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Conditions"

Q: what's different between 2-nd and 3-rd conditions?
A: sorry its my mistake. actually if u want to express your regret therell be in mixed -conditional.
ex: if i had won the lottery (past), I could afford new house now (present).
third conditional sentence may just express unreal situations in the past I
Q: "Sorry to say that, I don't I can do that. The conditions aren't ripe around me." klingt das natürlich?
A: I am sorry to say but I don't think I can do that. The conditions aren't favorable to me.
Q: when it comes to mentioning 'conditions' or 'states' like 'love' or 'know', you don't use 'continuous tenses'..

but i have this feeling that 'be thinking' form is somehow familiar..

for example, "i am thinking about you" or "i've been thinking that ---"..

is it natural to you guys as well?
if so, then the verb think can be considered as an action verb? or is there other rule?
A: Yes, it can be a progressive verb. “I am thinking...” But states like ‘know’ are more stationary. Thinking is a process and knowing doesn’t make as much sense in that tense: “I’ve been knowing...” can be replaced with “I’ve known...” but “I’ve been thinking...” and “I’ve thought...” both work.
Q: In what conditions can I say "I do + verb", What does it mean ? And what's the diference between "I + verb"?
A: when you put 'do' behind a verb it's better to imagine that the verb is now a noun, you are referring to the the concept of doing that thing.
'What do you do on Saturdays?'
'I do swimming.'
In this example it would have been perfectly fine for the second speaker to say 'I swim'. However, it is much more comfortable to respond with 'I do swimming' because it matches up with the format of the question - 'What do you do?'
Q: 1.People who have poor healthy conditions in the cities,because they lack of exercise and unhealthy food habits.
2.Most of young adults plan job-hopping in order to acquiring higher salaries. klingt das natürlich?
A: @3carina: 1) People (generally)have poor health conditions in the cities because of the lack of exercise and unhealthy eating habits. 2) Most young adults plan to do job-hopping in order to acquire higher salaries.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

conditions

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions