Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Control"

Die Bedeutung von "Control" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet creative control?
A: no lording over has different meaning.
there are some examples i hope they'd be helpful
Creative Control may refer to:

Artistic control, the authority to decide how a final media product will appearCreative Control (business), a New York based online TV networkCreative control (business), a Los Angeles based music supervision companyCreative Control TV, an online TV network.

to lord over is to behave like youre more important than other people abdand have the right to tell them what to do and also it is alike to win something over some people
Q: Was bedeutet control of the machine from the HUMAN END?
A: It could mean that us humans should control the machines from the human side of things, and not just leave it to technology.
Q: Was bedeutet Lose control?
A: терять контроль
Q: Was bedeutet ceding control?
A: “Cede” means to surrender possession of; to yield; grant; (Government, Politics & Diplomacy) to transfer, make over, or surrender; to allow or concede (a point in an argument, etc)

When someone is “ceding control” they are releasing control over something.

EX: The US takes key step in ceding control of internet addresses.
Q: Was bedeutet what does the "seized control" mean in th sentence of "He seized control and transformd the outfit into a vehicle for his songs"?
A: to seize control means to take over completely, mosty by force :)

Beispielsätze die "Control" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit in control.
A: We had no control over the situation
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit control.
A: The control panel was damaged.
Her boyfriend is controlling.
He lost control of the car and crashed.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit keep control .
A: 1) Keep control in what you do now.
2. Please keep regular control of your medications.
3)keep control, everything is going to be fine.
4) You should be ok, Keep control of yourself, don't be scared
5) How can I keep control of my desire to chocolate.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit control .
A: as a noun?
"to make the machine work, you have to use the control(s)"

"turn the tv on with the remote control"
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit in control of.
A: I'm in control of my own body and mind.
I'm in control of what I do.
I'm in control of that not you
Are you in control of this?

Ähnliche Wörter wie "Control" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen control und sway ?
A: To control someone doesn’t allow them any say in the matter while
To sway someone is to influence their choice toward what you want.
Q: Was ist der Unterschied zwischen control of yourlself und control yourself ?
A: control of yourself - here “control” is noun
control yourself - here “control” is verb
Q: Was ist der Unterschied zwischen I handed over control of the area. und I handed over the control of the area. ?
A: 'the control' sounds like you are talking about a particular thing.
'control' sounds like you are talking about the general concept of being in charge.

In this example, "I handed over the control of the area" sounds odd to me because it makes me think of you handing over some sort of device that controls things.

Your first sentence makes is sound like you are responsible for an area, and then you gave that responsibility to someone else. I believe that is what you are trying to say.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Never feeling in control und I never feel in control ?
A: "I never feel in control" is correct
Q: Was ist der Unterschied zwischen you losing control of something und you're losing control of something ?
A: 2 is correct. "subject + "to be" + ~ing " is the correct form

Übersetzungen von "Control"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? control de calidad
A: Quality control
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? control remoto
A: remote control
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? control remoto
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? what is a control freak?
A: a control freak is a person who want's to control everything that surrounds her, for example the way her house is arranged or telling a friend how she should dress

" don't wear that "
" don't do that "
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? control
A: Es controlar, un verbo.

Dirigir or dominar a una persona o una cosa.

Lead or dominate a person or a thing.

Andere Fragen zu "Control"

Q: Could you please correct my English?

I want to take control of my emotions.
I want to be always positive whatever people say and think about me.
I don't care people who mean or rude but I care for people who precious to me.
This is off the topic but one post to go until my 100 posts.

Thank you.
A: *this paragraph is really good i'm just going to fix some small things:
i want to take control of my emotions.
i want to always be positive no matter what people say or think about me.
i don't care about people who are mean or rude but i do care for people who are precious to me.
Q: "I could't maintain control of the car, there was a problem with the wheels" klingt das natürlich?
A: "I couldn't* maintain control of the car; there was a problem with the wheels." The semicolon is the only thing I'd change. Since each part of your sentence could be its own grammatically correct sentence, you'd use a semicolon.

"I couldn't maintain control of the car. There was a problem with the wheels." Both sentences work alone, so you'd use a semicolon instead of a comma.

I hope this helps! :)
Q: What does "under common control with YouTube" mean?
A: Youtubeと共同で支配されている
It is very difficult language, so I'm not sure.
Q: The remote control of TV
sometimes powered on and othertimes off.
I wonder if the battery is lower. klingt das natürlich?
A: This (TV) remote randomly turns on and off. I wonder if it's running out of battery.

Usually when we say "remote", we mean "TV remote control."
Q: To make it possible, it is necessary to an efficient control of load and voltage regulation to optimize the operational performance of equipment. klingt das natürlich?
A: Try this:

​​To make it possible, it is necessary to efficiently control the load and voltage regulation so as to optimize the operational performance of the equipment.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

control

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions