Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Croissant"

Die Bedeutung von "Croissant" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet he took the croissant and SWILLED IT DOWN with a glug of his cappucino?
A: It means to eat food and then drink something so that the food is not so dry that it gets stuck in the throat. It is usually used to describe people who the speaker thinks of as somewhat uncultured. A phrase that means the same thing but is more useful in all situations is "washed it down."
Q: Was bedeutet croissants and squash?
A: croissant is a flaky pastry and squash is vegetable
Q: Was bedeutet croissant?
A: it's a type of bread. you usually have it at breakfast

Übersetzungen von "Croissant"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? 【相手】Mom is buying croissant and I’m making a coffee for breakfast, you don’t mind?

【私】You don’t mind どころか嬉しい!
A: "On the contrary, I'm very happy" formal
"Not at all, that sounds lovely" less formal
"I can't wait" casual
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? croissant
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? croissant
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? croissant
A: @maxXx07: cro like door minus the d and r and ssant as in taunt with an aspirated ss instead of the first t.
Some people like to leave off the t at the end also like as in buffet or valet.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? croissant
A: I think we pronounce it the same as the French.

Andere Fragen zu "Croissant"

Q: It's difficult to eat croissant neatly. They always drop lots of crumbs on the plate. klingt das natürlich?
A: It’s difficult to eat a croissant neatly
(Very true)

Since the croissant isn’t a living thing, “they” should be “it”

The problem is in English it would be the person eating that drops crumbs on the plate, it is not the croissants fault so grammar is a little different
Q: This croissant isn't fresh baked and not even crispy anymore. It must have taken so much time since it was baked. klingt das natürlich?
A: This croissant isn't fresh or crispy anymore. It must have been baked days ago.
Q: - Here’s your croissant. The cappuccinos are on their way.
- Thanks a lot.
- No problem. What time’s your driving test? klingt das natürlich?
A: Hopefully this helps!
Q: Could you please correct my English?
A single of croissant makes me feel happy and motivates me to go for a run! I have nutrition balanced well to take care my body and soul on every day life. I'm what I eat.
A: @Ipeace I keep a balanced diet*
Edit: I'm not completely sure about the "everyday life part". It may be better to simply omit it (i.e. end the sentence with "... in order to keep my body and mind healthy").
Q: I went to the croissant shop which is really famous in sydney today. Althouth I arrived there around 12 p.m., most of them have already sold out. But I was lucky that I got last one of chocolate croissant. klingt das natürlich?
A: The first sentence is a bit confusing. "Today I went to a really famous croissant shop in Sydney." is, to me, easier to understand as otherwise I don't know if the shop is only really famous in Sydney, or generally really famous. "Although I arrived there around 12pm, most of the croissants had sold out." Fixed a typo, and I think the "them" was a bit ambiguous so I substituted "the croissants". Perhaps others might think that "them" is better. "But, I was lucky enough to buy the very last chocolate croissant." "I got last one" doesn't sound right to me, and "very last" helps emphasise the luck.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions