Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Crowd"

Die Bedeutung von "Crowd" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet despite the crowd, he makes it through.?
A: It is more natural to say:
Despite the defence players, he makes it through.

"Crowd" is more like an audience or if you are walking on a street with many people (then you are one member of the crowd on the street).
Q: Was bedeutet a crowd of well-wisher?
A: Add an s to the end of wisher

“A crowd of well wishers”

It means than a lot of people showed up at a place to give encouragement to someone or a group.

“A crowd of well-wishers lined the streets to see Prince Harry get married”

“When the President was leaving the hospital, a crowd of well-wishers were there with flowers and cards”

“When my so went into the Navy, a crowd of well-wishers from his school came to see him off”

Also, you can use the word “group” instead of “crowd
Q: Was bedeutet wrong crowd?
A: It means a bad group of people or people who have a bad influence.
"I think my son might be hanging around with the wrong crowd."
They're usually teenagers who're really loud and do stupid things and smoke or drink while they're underage and stuff. That kind of thing.
Q: Was bedeutet They know how to please a crowd?
A: They are ‘good with people’ or are charming.
Q: Was bedeutet the crowds in stands ?
A: people (a crowd of people) sitting in the stands (the seats at a stadium)

Beispielsätze die "Crowd" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit crowd, struggle, waiter, to tie, cab, slung.
A: "The waiter struggled to walk through the crowd"
"I need to tie the ropes together"
"I'll call us a cab"
"He had a bag slung over his shoulder"
"He was struggling to breathe"
"I'll ask the waiter for more drinks"
"Please help me tie these ropes"
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit crowd.
A: -The crowd cheered for the Patriots.
-The large crowd at the concert made me feel claustrophobic.
-The crowd in the store on Black Friday was loud and rude.
-"Three's a crowd," Becky said.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit crowd.
A: A crowd thronged around the wounded man.
After the ambulance drove off, the crowd dispersed.
An expectant crowd gathered outside his house.
Boxing is a sport that always attracts large crowds.
Crowds have been flocking to the beaches in this hot weather.
Crowds lined the streets of the city as the president’s car approached.
I saw some familiar faces in the crowd.
If you want to avoid the crowds, get there early.
Police were called to disperse the crowd.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit crowd.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit crowd pleaser.
A: "His comedy act is always a crowd pleaser"

Ähnliche Wörter wie "Crowd" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen large crowd und large crowds ?
A: A large crowd refers to one large crowd, while large crowds is plural. Hence the ‘s’ on the end. Meaning their are multiple large crowds.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I happened to see her in crowd. und I casually see her in crowd. ?
A: the 'i happened to see her in the crowd' meant that you were a bit surprised, and that you didn't know she was there.
while 'i casually see her in the crowd' you know that she is there, and you are seeing her
Q: Was ist der Unterschied zwischen the crowd cheered him und the crowd clapped him ?
A: cheering is a “shout for joy“, clapping is “a strike of the palms of (one's hands) together repeatedly, typically in order to applaud”. They are both a way to show praise or encouragement.
Q: Was ist der Unterschied zwischen crowd und swarm ?
A: "Crowd" refers to a large group of people, whereas "swarm" refers to a group of bees or other flying insects.

For example: "A large crowd gathered around the speaker."
"The crops were destroyed by a swarm of locusts."
Q: Was ist der Unterschied zwischen follow the crowd und follow the flow ?
A: Follow the crowd means copying or following everyone else. Go with the flow means being relaxed and just doing what feels right

Übersetzungen von "Crowd"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? To avoid crowds, I go straight to the 9th floor, I go to a restaurant where was a place to sit(meaning : not necessary to stand the line). I had some foods and a cup of espresso with cream. It’s been a while since I drank espresso, So I enjoyed even more
A: I would say “To avoid crowds, I go straight to the 9th floor. I go to a restaurant. I ordered some food and a cup of espresso with cream. It’s been a while since I had espresso, so it was even more enjoyable.” Whenever I talk about a restaurant it’s usually implied that it’s a sit down and not waiting in line. If you wanted to be specific you could say “I go to a sit down restaurant”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? It's expected that there will be a huge crowd at tonight's match

With "that there" we can make a corresponding passive form:

There ARE expected to be A record crowd...

Question : Why are??? It' s A crowd. A single damn object
A: “There is expected to be a record crowd” is correct. Crowd in English is a singular noun.

You cannot say “there are expected to be a record crowd.”
But you CAN say “there are expected to be record crowds”, because crowd can also be countable. Hope that makes sense
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? В доме оказалось больше людей, чем обычно(to crowd)use participle
A: The house was more crowded than usual.

Andere Fragen zu "Crowd"

Q: Did a crowd of over 18years-old people vote to the 1998 prime minister election? klingt das natürlich?
A: Did people over 18 years old vote in the 1998 prime minister election?
Q: I mingle with the crowd, and it becomes difficult to find me. klingt das natürlich?
A: "I blended into the crowd, making it hard to find me." or "As I mingled with the crowd it became difficult to find me."

These sound more natural.
Q: You're such a yes-man.

or


You're such a sheep.

or

You're always following the crowd. klingt das natürlich?
A: They are all grammatically correct, but "yes-man" is a little unnatural.

"Sheep" is natural, but it sounds very confrontational.

"Always following the crowd" is the most natural way to say it out of the three. Some people may get offended, but not as many as would get offended with "sheep".
Q: You're so conspicuous in the crowd.
I can find you at once. klingt das natürlich?
A: You're so conspicuous in a crowd, I can spot you straight away !
Q: You're so conspicuous in the crowd.
I can find you at once. klingt das natürlich?
A: More conversational: "You really stand out in the crowd. I can find you straight away."

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

crowd

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions