Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Dance"

Die Bedeutung von "Dance" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet dirty dance with me love?
A: Lap dance, sexual dance
Q: Was bedeutet dance you off?
A: I listened to it just now! and I read the lyrics ☺ first off this is a phrase that he has coined for his song, not something to use in day to day language as native English speakers will not know what you mean 😛

In the bridge of the song he says:

I'm just gonna dance you off the floor

I read most of the lyrics 😅 and it seems he's trying to forget his ex-girlfriend or a girl. Just like someone would walk off an injury, he's going to dance her off, not think about her tonight and just have himself a good time 😊

He wants this moment to get her out his mind, to dance with anyone but her.

Q: Was bedeutet Wow, she dance much good !?
A: That's not correct grammar. We'd normally say, "Wow, she dances very well." If you saw that on the internet or heard it in a song or something, they're probably intentionally using incorrect grammar to be funny or something along those lines.
Q: Was bedeutet must not sleep on dance king?
A: 😂😂😂😂😂 okay, that's another slang reference. When someone says don't sleep on someone or why are you sleeping on someone they really mean that you need to recognize someone's ability or just someone, more.

In this particular sentence they are referring to a Kpop singer and his dancing skills. The person who wrote this is saying we need to stop ignoring or not recognizing his dancing talent, and based on if his talents are good or not this could be taken as a joke.
Q: Was bedeutet "dance" in 904?
A: A pointless procedure.

Beispielsätze die "Dance" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit dance.
A: I love to dance.
Dancing with the devil (doing something dangerous).
Let's dance to this song.
We've been dancing for the whole night.
Dance your worries away.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit dance around.
A: She was dancing around the room.
Let's dance around the city.
Won't you dance around with me?
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit go, dance.
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit dance on the edge (figuratively).
A: This isn't really a commonly used expression. I could see it being used in poetry or literature, but it isn't something you would hear in conversation (unless you're talking to someone very poetic with an odd way of speaking).
In a book, you may see it used like: "She danced on the edge of death. Her heart stopped and was brought back by the doctors again and again throughout the night, but it never stopped for good. And in the morning, she opened her eyes."

Ähnliche Wörter wie "Dance" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen what make the dance more special is und what make dance more special is ?
A: Both is incorrect. It should be "What makes the dance more special is ~" or "What makes dancing more special is ~"

Hope this helps.

Would you like to know what their differences are?
Q: Was ist der Unterschied zwischen She says she never sings and dances in public, but back in high school she did sing and dance in the school und She says she never sing sand dances in public, but back in high school she did sing and did dance in the school ?
A: In both sentences, you should take away "the" at the end (so it becomes "in school"). Aside from that, both sentences are grammatically correct (though you made a simple typo on the second one: "sing sand").

The first one probably sounds a little more natural, but it doesn't emphasize dancing as much as it seems you want it to. If you want to drive home the emphasis that she did both things, you could say:
"..., but she *not only* sang, *but also* danced in school."

This is a very common structure: "not only X, but also Y"
Q: Was ist der Unterschied zwischen Dance with und dance on ?
A: She danced with him.
They danced on the stage.

Q: Was ist der Unterschied zwischen I like dance und I like to dance ?
A: "I like dance" is not as common as "I like to dance". I like to dance means you are dancing. But 'I like dance' implies that you like watching others dance.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I want to study dance. und I want to learn dance. ?
A: I want to study dance
I want to study dancing. ✔

I want to learn dance. ❌
I want to learn how to dance.✔

Übersetzungen von "Dance"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)?
what does it mean silent dance in that sentence?
A: @alotibisamah You’re welcome! Glad I could help :)
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 춤이 다 똑같다
1.All the dances are the same.
2.they dance in the same way
which is natural?
A: 2 is bit more natural but it's better to say: they all dance the same way
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? i like dance
A: I like to dance
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? dance
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? We should dance together
A: we can say as same as u written

Andere Fragen zu "Dance"

Q: I would join definitely join this dance if I'm not the host klingt das natürlich?
A: In my opinion I felt that your use of words was somewhat incorrect instead of the overall grammar of the sentence. (Which is why I answered the poll as such; for example I would understand what you are trying to say versus understanding EXACTLY SPECIFICALLY the message you are trying to tell me)
Q: Be compared with dance,i prefer music klingt das natürlich?
A: "I prefer music to dance"
"Compared to dance, music is what I prefer."
"Compared to dance, music is preferable to me."
Q: I barely dance because it is difficult for me.Last dance is during my primary school klingt das natürlich?
A: The meaning is clear again, just the wording is a bit odd. Try; "I barely dance because it is difficult for me. The last dance I did was during primary school."
Q: With dance we are able to articulate our thoughts and behaviours.

I have a quenstion about this sentence. If I use plural form 'us' after that use plural form of nouns? I do not really understand this..
I say people life or people lives?
or shape their personality or personalities.

Could you explain this to me, please?
A: here it is a noun, and it's countable so you can decide if all her desires are one or many feelings. Also: Desire for + noun, but desire to+ verb, you should use desires for freedom...
(Also: lead her to damage her peaceful life)
Q: In the dance music "Ice cream dream" i hear a woman saying like "I wish I had my…(missing word) that look just like you." I want to sing it in a dance performance. Somebody, help me!
A: Talked* Mc Lyte
I wish i had an ice-cream that looked just like you
Sweet tastin chocolate all the way though
i'd lick you slow from head to toe

mans voice*
Clap ya hands lets wack ya arm's up

Mc Lyte *
My ice cream
Just the way i like it

Rap MC Lyte*
Sweet dreams from this don't wake me
you couldn't even if you tried to shake me
What do ya want coz im in a deep sleep
no nighmare here damn im talkin chocolate treats
Slick n slippery think its gotta be
its meditory that i make him a part of me
i'll make the dream last coz it seems
i can only have him in my ice cream dreams

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions