Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Deepen"
Beispielsätze die "Deepen" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit I want to deepen my english.
A:
" I want to get better at English"
This is something that is more commonly said instead of "I want to deepen my English."
This is something that is more commonly said instead of "I want to deepen my English."
Ähnliche Wörter wie "Deepen" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen deepen und delve into ???????????????? ?
A:
delve is like digging around or searching. to deepen it is to go further, to continue on
Q:
Was ist der Unterschied zwischen [to deepen citizens'] appreciation towards nature und [to deepen citizens'] gratitude towards nature ?
A:
Gratitude is more about thanking someone or something for what it has offered you. Appreciation can mean the same thing, but it can also mean to see value or enjoy something for just being what it is rather than what it has offered you.
“To deepen citizens’ gratitude towards nature” could mean we want the citizens to thank nature for what it has given us (resources)
“To deepen citizens’ appreciation towards nature” could mean we want citizens to see the value of nature for just being itself. It’s beautiful, and that’s all. Being beautiful doesn’t serve us, but it is worth enjoying anyway.
“Thank you for helping me do chores when my dog was sick. How can I show my gratitude?”
“Wow you are so funny and smart. I appreciate you!”
“To deepen citizens’ gratitude towards nature” could mean we want the citizens to thank nature for what it has given us (resources)
“To deepen citizens’ appreciation towards nature” could mean we want citizens to see the value of nature for just being itself. It’s beautiful, and that’s all. Being beautiful doesn’t serve us, but it is worth enjoying anyway.
“Thank you for helping me do chores when my dog was sick. How can I show my gratitude?”
“Wow you are so funny and smart. I appreciate you!”
Übersetzungen von "Deepen"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? deepen their
understanding of their
chosen professions
understanding of their
chosen professions
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Andere Fragen zu "Deepen"
Q:
I don't wish to deepen this discussion too far. klingt das natürlich?
A:
× I don't wish to deepen this discussion too far.
✓ I don't wish to go too deep in this discussion.
Or: "I don't wish for this discussion to get too deep."
btw "wish" sounds very formal; in most contexts "want" would be more common
✓ I don't wish to go too deep in this discussion.
Or: "I don't wish for this discussion to get too deep."
btw "wish" sounds very formal; in most contexts "want" would be more common
Q:
I want to deepen international understanding. klingt das natürlich?
A:
I wish to deepen my understanding of the international community. / I wish to deepen my understanding of the world. / I wish to increase my understanding of cultures around the world. (There is no one culture which can be called "international").
Q:
I want to deepen my relationship with her. klingt das natürlich?
A:
I see no reason why someone found this 'A little unnatural'.
Q:
To deepen friendship with foreign friends, efforts to understand each other's culture and history may be necessary. klingt das natürlich?
A:
Your plurality is a little off.
To deepen friendships with foreign friends, effort to understand each other's culture and history may be necessary.
To deepen friendships with foreign friends, effort to understand each other's culture and history may be necessary.
Q:
Which is correct?
1.We deepen our understanding.
2.We deepen our understandings.
1.We deepen our understanding.
2.We deepen our understandings.
A:
We deepen our understanding.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
deepen
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was bedeutet “Wolle Rose kaufen”?
- ,,Der Job ist nicht einfach zu verwirklichen " Es geht um einen Traumjob Kann man das so sagen...
- Klingt das gut?
- Was ist der Unterschied zwischen Ist das kein Schauspieler? und Ist das nicht Schauspieler? ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? i didnt mean to make you feel that way
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen Nach und Fahren ?
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- Was bedeutet „Konny“ in Umgangssprache?
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Was bedeutet send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Was ist der Unterschied zwischen The people sitting in priority seats on trains may have invisibl...