Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Despair"

Die Bedeutung von "Despair" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet She despaired of ever seeing him again.?
A:
You can say it like this:

She believed she will never see him again, and lost all hope of it.

She lost hope of the possibility of seeing him at all again.

She was totally convinced she won’t see him again, and forgone all hope there of.
Q: Was bedeutet "i've seen despair but I still care". I wanna know if this mean: Yo he visto la desesperación pero todavia me importa o Yo TE HE visto desaparecer pero todavia me importaS.?
A: significa que has visto desesperación, pero que te importa. por ejemplo cuándo tienes un amigo y usted ve desesperación dentro de él, porque le importa usted se preocupa por él.


 



Q: Was bedeutet despair?
A: misery, sadness, tragedy are all words that mean kind of the same thing
Q: Was bedeutet despair?
A: Despair/distress/dejection all basically mean sadness/hopelessnes
Q: Was bedeutet despair?
A: Desesperación

Beispielsätze die "Despair" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit despair.
A: Can you help.me to learn russian
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit despair.
A: The man felt despair when his father passed away.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit despair .
A: despair isnt a common word

"My heart is in despair"
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit despair .
A: "As he walked into the empty he could feel the room was filled with despair."
"In this situation, we should not despair."

Ähnliche Wörter wie "Despair" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen despair und desperate und desperation, as nouns ?
A: "desperate" is not a noun
despair and desperation are pretty much synonyms
Q: Was ist der Unterschied zwischen despair und hopelessness ?
A: Despair means: A complete loss of hope or sadness.

Hopelessness: A feeling or state of despair. A lack of hope.

Examples:
The hopelessness of knowing that he’d fail his test made him upset.

There was a lot of despair at the end of the day. His test caused him to be upset.

I hope this helps!
Q: Was ist der Unterschied zwischen despair und disapoint ?
A: Despair is a word showing deeper sorrow than disappointment. It involves personal feelings towards another thing, either an incident or a person. It is equivalent to 'despondence', 'desperation' that kind of words which denote deep sorrow. On the contrary, disappointment is a result when your expectations are not fulfilled, and you feel upset. It might not evoke personal emotions, but only a kind of dissatisfaction. For e.g., when your teacher expects you to do well in your exam but you do not, then she might say: 'I feel disappointed with your exam result.' She does not express something very deep in emotion, but would only say she is feeling bad that you do not do well.

For 'despair', the feeling is like falling into a deep hole or ditch without hope of getting out. So the sorrow drags on and until you are saved, you cannot say you are really happy or calm again.
Q: Was ist der Unterschied zwischen despair und desperation ?
A: Despair is pretty much just very great sadness.
Ex. After her mother died, the woman was full of despair.
Desperation is when someone is overcome by despair or is very desperate (willing to do anything).
Ex. The store hired the man out of desperation.
Q: Was ist der Unterschied zwischen despair und distress ?
A: Dispair is extreme sadness. "I was in dispair when we ran out of ice cream."
Distress is more like anxiety or stress.
"I was in distress when I forgot my homework at home."

Übersetzungen von "Despair"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? She was in despair when her husband died.の訳し方は、「夫が亡くなったとき、彼女は絶望していた」と訳すのと、または「彼女は夫が亡くなって絶望していた。」と訳すのとではどちらが正しいですか?
A: 英語では違いがなさそうです。

1) When her husband died, she was in despair.
2) She was in despair when her husband died.

意味が変わりません。

Andere Fragen zu "Despair"

Q: 1. I grew despair over the complainant from my friend about why I don’t move to Beijing to company with her.
2. My friend keeps dwelling on asking me to move to Beijing. klingt das natürlich?
A: × 1. I grew despair over the complainant from my friend about why I don’t move to Beijing to company with her.
✓ 1. I felt bad about my friend asking why I
don’t move to Beijing to be with her. (company? do you mean 'to work with her?')

× 2. My friend keeps dwelling on asking me to move to Beijing.
✓ 2. My friend keeps on asking me to move to Beijing.

I hope my corrections are true to your intent. The meanings were a little unclear to me.
Q: If I’m so overcome by despair that I begin to cry, do I cry of/with or in despair?
A: I cry in despair.
In despair I cry.


You closed the question, so I can’t answer you below. But I can EDIT my previous response:

I cry IN pain = CORRECT

Q: I was on the despair of my life. klingt das natürlich?
A: I was IN the despair of my life
Q: Can I use "despair" and "bear" in bellow phrases?

"Besides the agony, only the despair remain"

"Don't let the despair take you. You can bear and control this situation"

"I cannot bear this anymore. I'm out"

"When they appear, the despair had gone"
A: The words despair and bear are not commonly used in every day speach. They often sounds formal and poetic. I can still give you examples of how to use them though.
Q: You are still young.Why do you despair despite of that? klingt das natürlich?
A: "You are still young. Despite that, why do you still despair?" - ✔️

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

despair

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions