Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Do"

Die Bedeutung von "Do" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet To do it all over?
A: it’s weirdly worded but it means to do it again like もう一回して、今回 (to rescue him, this time to save his life)

sorry my Japanese isn’t very good! :) but I hope that makes sense
Q: Was bedeutet to do very little?
A: The sentence means Tom is being paid a lot of money, but isn’t doing much.
Q: Was bedeutet Do they do that anymore these day?

?
A: 요즘 아직도 해요?
In that context, it means "Do people still listen to entire songs?"
Also, there's a spelling mistake: it should be "these days," not "these day." 🙂
Q: Was bedeutet to do very little?
A: It means that he doesn't have many responsibilities. Or they are very simple. Basically, he has an easy job.
Q: Was bedeutet Do you mind if you would explain the difference of sentences?

within couple.
1. i care about you.
2. i love you.

what did it sound like?
and can i say "i care about you" to just my friend.??
A: @seohyunlee9412
No, it is not a disappointment. If someone cares about you, it means that they really love you. And if someone loves you, that means that they really care about you.

Beispielsätze die "Do" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit How do you reply "If you don't mind me asking?".
A: The phrase is usually asked when they know they're asking a personal question. So if you don't mind it then you would answer it normally. For example - "I have two older brothers and three younger sisters".
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit If you don't mind me asking? の返事で"全然大丈夫ですよ"ってなんて返事しますか.
A: "It's totally fine" would work.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Why don't you.
A: Why don't you eat? Why don't you sleep? Why don't you gain/lose weight? Why don't you do your homework? Why don't you die (bullies say)? Why don't you think? Why don't you care? Why don't you think about your future? Like this correct?
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit don't push it.
A: Don't push it = stop, before you go too far. (angry or irritated)
"Don't push it alright? I have your money right here."
"Hey don't push it buddy, you're about to make me angry."
"I can give you your money back, but don't push it. You're not getting anything else."

Or literally, do not push something.
"Don't push that door, the alarm will ring!"

It has a rude tone so I wouldn't use it to accept a compliment unless you're really friendly with that person!
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit do with.
A: "What are you going to do with that axe?"

"I don't want anything to do with elephants."

"There's nothing I can't do with two eggs and a potato."

Ähnliche Wörter wie "Do" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen I don't really like it und I really don't like it ?
A: “I don’t really like it” usually means that you don’t actually like it.

“I really don’t like it” means that your feelings of dislike are pretty strong.

If you got a gift from your mother that you don’t actually like, you might whisper to your dad “I don’t really like it.”

If you eat something that you think tastes terrible, you might say “I really don’t like it.”
Q: Was ist der Unterschied zwischen I can’t do that und I can’t be doing that ?
A: This is tough because they mean the same thing. However, “I can’t do that” is used more commonly. A good rule is to say “I can’t do that” when you are talking about something in the present and use “I can’t be doing that” when talking about something in the past.

Example
Person 1: Do you want to drink tonight?
Person 2: I can’t do that, I have to drive home.

Example
She asked me if I wanted to go to the nightclub last night. I can’t be doing that anymore because I have to wake up early for work now.
Q: Was ist der Unterschied zwischen how do you like that und how you like that ?
A: It sounds more casual without "do".

The same is true for other sentences with "you".

-Are you going tomorrow?
-You going tomorrow? (more casual)
Q: Was ist der Unterschied zwischen 1. I don't like it very much. und 2. I don't like it that much. und 3. I don't really like it. ?
A: To me they all mean the same thing: I don’t like it but I tolerate it to be polite or if I have no better option.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Why don't you care und Why do you not care ?
A: The ‘not’ does come after the ‘you’ to make ‘why do you not care?’

‘Why do not you care’ doesn’t make sense, as the syntax would be very confusing. In this context the verb ‘do’ must be followed by a noun. When abbreviated the same rules apply. Instead, the ‘not’ is removed from before the next verb and is added to ‘do’. Hope this makes sense.

Übersetzungen von "Do"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I didn't want to be cocky
이 표현이 자연스럽나요?
A: 근데 문맥이 뭐에요?
비슷한 더 자연스러워운 표현들:
i didn’t want to offend you
i didn’t mean it like that (in an arrogant/cocky way)
i didn’t want to come off as arrogant/rude
i didn’t want to sound cocky
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? 私の趣味は○○と○○と〇〇です。

私には沢山の趣味があります。

How do you say this in English?
A: My hobbies/ pastimes are ... , ....... and .....
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? when do you use "I was" or "I were" ; are they completely interchangeable?
A: @ismaxavila

They are not interchangeable at all.

You use – I were – in conditional sentences

If I were to arrive early, I could help.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? How do you say “passeggiare”?
A: go for a walk
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I do get paid
A: That is correct English. That's how you say it.

Andere Fragen zu "Do"

Q: what did he say?
and what does that mean
A: cattywampus, (to be out of alignment, askew) bumfuzzled (confused), argle bargle (to say a lot of words that make no sense), not really a sentence.

Almost nobody uses these words.
Q: What did you think you try to start it? klingt das natürlich?
A: × What did you think you try to start it?
✓ Why would you think about starting it?

Q: Do the phrases "take my shot" and "shoot my shot" mean the same thing? Do you use them in random contexts (meaning "to attempt to do something successfully") or they're only used in relationship contexts and that stuff?
A: They mean the same thing, both metaphorically and literally, but "take my shot" is far more common. It just sounds better.
Q: Do you guys use the word “here” after the expression “ Let me see”? As in :


- Just a minute , “Let me see here”.

If yes, do you say it often?

Thank you. klingt das natürlich?
A:

Sometimes, yes.

More often it’s like – do you see here? You are directing the person to look at something – hey, see here.

Q: Do you guys use the word “here” after the expression “ Let me see”? As in :


- Just a minute , “Let me see here”.

If yes, do you say it often?

Thank you. klingt das natürlich?
A: The phrase, “Let me see here” would mean “let me look here”.

Now, I think you might be confused because there is a very common British pattern:
See here!
Now see here!
Now look here!
Now listen here!

These are all imperatives and they mean something like “I’m offended and you need to take me seriously!”.

In American English, here are some equivalent phrases:
Wait a minute!
Now look!
Now you listen to me!
Listen!
Now Listen!

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

do

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions