Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Dog"

Die Bedeutung von "Dog" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet the proverbial dog that caught the car.?
A: "The dog that caught the car" means someone who has reached their goal but then doesn't know what to do after.

"Proverbial" is used to indicate that the following phrase is a proverb or an idiom.

So, the author is saying that the Republicans have taken power, but now they do not know what to do next.
Q: Was bedeutet dog repellent ?
A: @stardust: Yes. You mark the outside of your yard with this scent. It's a smell they don't like so that they will smell it and go somewhere else.

It doesn't work on all dogs, just most of the time. People think it is better than nothing. They don't want stray dogs pooping/peeing in their yards.
Q: Was bedeutet "The dogs will eat the dog food"?
A: In business, this just means "customers will use the product".
Use of "dog food" is a hypothetical product, but means "products in general".

Companies often also talking about being, "willing to eat our own dog food", meaning that they themselves use their own product, and that they stand behind/are proud of the product they are making.
Q: Was bedeutet top dog?
A: A "hot dog eating contest" is a contest/competition, where people eat as many hot dogs as they can to receive a big sum of money(prize). This contest usually occurs on the 4th of July in the US.
Q: Was bedeutet He's like his dog, he always has to bear his teeth.?
A: He is aggressive and maybe too defensive.

Beispielsätze die "Dog" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit That dog will not hunt .
A: @rafaa_alroud
عفواً،
أظن أنه تعبير يدل على الفشل بمعنى

"This idea or excuse won't work" :)
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit dog(a thing of poor quality; a failure).
A: That man is such a dog.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit dog.
A: I have a (pet)dog. I love dogs. dogs are my favorite animals. the dog bit me. my dog ran away.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit dog.
A: My dog is black. My dog 's name is Luke. My dog is very playful.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I lifted my dog. So, I got lower back pain. .
A: I strained my back picking up a table.

I strained my back while exercising.

My back is very fragile, so I strain it easily.

After I strained my back, I was bedridden for days.

I constantly strain my back.

Ähnliche Wörter wie "Dog" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen my dog never let me go und my dog never let me leave und my dog won't let me leave ?
A: creo yo, GO es cuando te dirigir a algun lugar. go to the cinema. por ejemplo...
leave es salir... deja un lugar. .
Q: Was ist der Unterschied zwischen dog,frog und doggy,froggy ?
A: dog and frog are nouns and doggy and froggy are adjectives
Q: Was ist der Unterschied zwischen We like our dog und We like our dogs ?
A: First sentence:
You have only one dog.
singular:dog

SECOND sentence:
You have more than one dog.
plural:dogs
Q: Was ist der Unterschied zwischen the barking dog is mine und the dog barking is mine ?
Q: Was ist der Unterschied zwischen I also like dogs. und I like dogs, too. ?
A: "I also like dogs" and "I like dogs too" are effectively the same. It depends on the way you say it (intonation).

So the "also" sentence could mean both things.
A: Your wife likes dogs, doesn't she?
B: Yes, but I also like dogs (emphasis on "I") means "me too"

A: You like cats, don't you?
B: Yes, but I also like dogs (emphasis on "also") means "dogs too"

Same with "too".
A: Your wife likes dogs, doesn't she?
B: Yes, but I too like dogs (emphasis on "I") means "me too"
- This is not a common expression

A: You like cats, don't you?
B: Yes, but I like dogs too (emphasis on "too") means "cats as well")

There are differences in usage between "also" and "too", but not in the "I like dogs" sentences!

Phew!

Übersetzungen von "Dog"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Lead
(Keep your dog on the lead)
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? dog
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? dog
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? dog
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? a dog , adult
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Dog"

Q: A : How often do you grooming your dog?
B : Once a month.
A : How much does it cost to groom your dog?
B : About 100 bucks. klingt das natürlich?
A: A : How often do you groom (groom is a verb not a gerund) your dog?
B : Once a month.
A : How much does it cost to groom your dog? (this can be shortened to "how much does it cost" because you're already talking within context)
B : About 100 bucks.
Q: I preoccupied with his dog. klingt das natürlich?
A: "I'm preoccupied with his dog." If you want to sound more natural, you can say "I'm busy with his dog.".

"Preoccupied" is more of a formal way of saying "busy".
Q: [There are many stray dogs in the streets of my city. I just saw one.]

Should I use Present Perfect Tense for the second sentence or Past Simple is the correct choice for this case?
A: I just saw one = Past Simple; this is acceptable.
I have just seen one = Present Perfect Simple: This one shows action that is still going on (still looking at the dog) or was recently finished (I JUST saw the dog but now it is gone). My choice would be Present Perfect Simple.
Q: Watching him go from a dog so full of life and energy to being scared of jumping on the sofa was heartbreaking. klingt das natürlich?
A: This is very clear and natural.

If you would like, there is one advanced-level suggestion I would make. When we use phrases like "from [ ] to [ ]", it's best to use something called "parallel structure". This means that the word/phrase that goes in the [ ] should match, grammatically.
for example, you could say "watching the dog go from being so full of life ... to being afraid..."
Q: when my dog is sticking his head out of a car window, how do I say to him to put his head back in?(whether he understands or not)

1. put your head back in
2. bring your head back in
3. get your head back in
4. (anything else)
A: @richurchoi

I don’t think you would say "bring your head back in" if you were outside the car, but the others work.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

dog

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions