Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "E"

Die Bedeutung von "E" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet Seen on E!?
A: E! is a TV cable channel
so this clip or video first aired on E!
Q: Was bedeutet E é isso, pessoal! Um beijo na teta esquerda e tchaaaaaaau!?
A: ???And that's it, folks! A kiss on the left breast and tchaaaaaaau???...
Q: Was bedeutet 'E and 'er in prt sc?
A: It’s a short version of “he” and “her”. ‘E=he, ‘er=her
Q: Was bedeutet 5340 E Shadeland Ave., Suite 16 Indianapolis,Indiana 46220?
A: 5340 = street number/block
East Shadelane Avenue = street name
Suite #16 = room#/suite# in building
Indianapolis = city name
Indiana = state name
46220 = US postal "zip" code
Q: Was bedeutet A and E?
A: Accident and Emergency (at a hospital).

Beispielsätze die "E" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit E aí? como você está? como foi seu dia?.
A: How are you? How was your day?
In english, there is no equivalent to “E aí?”
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit E eu vou cantar pelo mundo sendo o que eu sou e não vou nem parar.
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Ähnliche Wörter wie "E" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen I und E ?
A: What do you mean like in what context
Q: Was ist der Unterschied zwischen É und E ?
A: En ingles, generalmente no hay palabras con é, solo e. Hay un pocas palabras que son de otros lenguas, como "fiancée," pero normalmente sólo usamos "e"

Übersetzungen von "E"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? E se você pudesse viajar agora, você iria?
A: would you travel if you could ?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? E daí?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? "i.e." how do you read this? just I , E?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? E você?
A: "what about you?" é a forma mais comum, creio.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? E ela colou comigo mesmo eu sendo todo errado
A: "And she stuck with me, even I'm being all wrong."
Essa é a tradução literal, mas acho que uma forma melhor de dizer seria:
"And she stayed with me, even if I'm all wrong."
Se traduzir literalmente, fica:
E ela ficou comigo, mesmo se eu sou todo errado.

Em inglês soa melhor do segundo jeito, mas o primeiro também não está errado.

Andere Fragen zu "E"

Q: Why "THAT" should into (E)?
A: because the phrase is.. "NOW THAT THEY ARE LOSING THEIR ...".
(for us -- the phrase "NOW THAT", usually puts those 2 words together).
Q: What does “on E!” Mean?
A: On empty. His gas was running low.
Q: What do "E bay" and "one of a kind" in this conversation mean?

A "That suits is amazing"
B "Thank you very much. It's from Italy"
A "Maybe I should get one"
B "Good luck. One of a kind"
A "E bay"

A: Maybe A was asking IF he could buy the suit from Ebay. That is my guess
Q: ‎I just got an E mail from you guys this says
I deserve to get four thousand millions dollers. klingt das natürlich?
A: For the first part: “I just got an email from you guys THAT says:”

For the second part: You cannot say “Four thousand million dollars.” Do you have it in number form? I can write it for you.
Q: when you write E mail ‘I am colleague of mr **’or "this is colleague of mr **" which one is better
A: "I am a colleague of Mr.*** " would be better , because sometime if you use "this is" people can misunderstands it as if youre asking if they are the colleague.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

e

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions