Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "English"
Die Bedeutung von "English" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet I'd still enjoy conversing with you in English if you want to, and perhaps for me to learn a little Japanese since I have zero basics in it. :) ?
A:
It means they want to keep on talking to you so that you can get better at English. They are also asking if you can teach them some Japanese because they don't know any (but only if you want to)
Q:
Was bedeutet English is silly.?
A:
色々な解釈がありますが、要するにsillyって何か少しい悪い意味があります。だけど、この言葉は強くなくて子供っぽいんだと思います。
it most likely means : English is weird! (it does not follow rules!) (which is sometimes true lol)
it most likely means : English is weird! (it does not follow rules!) (which is sometimes true lol)
Q:
Was bedeutet How's your English ?
A:
意思是:
你英文怎麼樣?
你的英文水平如何?
你英文怎麼樣?
你的英文水平如何?
Q:
Was bedeutet your major now is English subject? ?
A:
Your "major" is what you study in college.
Q:
Was bedeutet 😀Native English speakers only😀😍Know what it is to be in love. 😍?
A:
Yes but it means you know from experience.
Beispielsätze die "English" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit what do you say "너가 집에 잘 들어갔는지 걱정이 돼." in English
it is really confusing whether i shoud use "i'm worried if ~" or "i'm worried that ~".
it is really confusing whether i shoud use "i'm worried if ~" or "i'm worried that ~".
A:
I'm worried about my friend. I hope she got home okay.
I'm worried if all goes well, I shall never see her again.
I'm worried that people will think badly of me.
I'm worried about my friend walking home alone.
I'm worried if all dogs go to heaven that there won't be room for me.
I'm worried that my bank balance is getting lower every day.
I'm concerned about my friend.
I'm worried if all goes well, I shall never see her again.
I'm worried that people will think badly of me.
I'm worried about my friend walking home alone.
I'm worried if all dogs go to heaven that there won't be room for me.
I'm worried that my bank balance is getting lower every day.
I'm concerned about my friend.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit English speakers love to use “kind of”. I want to know several example sentences that you very often use..
A:
“I’m kind of hungry, but I’m not ready to have dinner” “I kind of speak *insert language*, but I am not fluent yet.” “I am kind of tired, but I don’t want to go to bed.”
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit Please explain it in English or easy English “It stood a strong chance of not being able to pay” .
A:
To "stand a good chance of" means "It is very likely that". "It not being able to pay" means it doesn't have enough money to pay for something.
So the sentence means something like "It is likely that it cannot pay".
So the sentence means something like "It is likely that it cannot pay".
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit how to use “worth” in English .
A:
It was worth it.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit her English skill+my English skill+equal.
A:
I'm not sure what you're asking, but I'll try this example sentence:
My English skill is good, but it's not equal to a native speaker. I want to improve my English skill.
My English skill is good, but it's not equal to a native speaker. I want to improve my English skill.
Ähnliche Wörter wie "English" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I am getting better on English und I am getting better at English... which one is correct ?
A:
@foooz: I am getting better at English is the correct one🙂
Q:
Was ist der Unterschied zwischen English(US) und English(UK) ?
A:
Differences between British English and American words (vocabulary) There are many British words which are different to American words. For example:
A lorry is a slimmer truck.
A lift is an elevator.
A fortnight is two weeks.
A chemist is a person who works in a drugstore.
A dual carriageway is a freeway.
A lorry is a slimmer truck.
A lift is an elevator.
A fortnight is two weeks.
A chemist is a person who works in a drugstore.
A dual carriageway is a freeway.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I want to be as proficient in English as a native speaker. und I want to be as proficient in English as native speakers. ?
A:
"I want to be as proficient in English as a native speaker."
This sentence is stating that you wish to be as proficient in English as one native speaker in general.
"I want to be as proficient in English as native speakers."
This sentence states you wish to be as proficient in English as native speakers of the language overall.
The first sentence has a singular meaning while the second sentence is plural and includes a larger demographic of people (in this case it would be native English speakers as a whole rather than just one).
(I'm sorry if this is confusing at all. If you have any questions about my explanation I'll do my best to clear it up.) ^ ^
This sentence is stating that you wish to be as proficient in English as one native speaker in general.
"I want to be as proficient in English as native speakers."
This sentence states you wish to be as proficient in English as native speakers of the language overall.
The first sentence has a singular meaning while the second sentence is plural and includes a larger demographic of people (in this case it would be native English speakers as a whole rather than just one).
(I'm sorry if this is confusing at all. If you have any questions about my explanation I'll do my best to clear it up.) ^ ^
Q:
Was ist der Unterschied zwischen The researches are in English. und These studies are written in English. ?
A:
"The research is in English"
"researches" doesn't exist
"The research is in English"
"The research is written in English"
I think it's the same. Maybe "is in English" is more natural
"researches" doesn't exist
"The research is in English"
"The research is written in English"
I think it's the same. Maybe "is in English" is more natural
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I've been good at English und I'm good at English ?
A:
Actually I don't think "I've been good" means that you are not good anymore.
"I am good" is only referring to here and now.
"I've been good" means that you are good now, but it also means that you were good in the past and you continue to be good.
For example, you can have a conversation like this:
A: Hey, are you good at English?
B: What a stupid question. I've been good at English. I have been living in the US since I was a kid!
(You can also say "I am good at English," but in this situation, B wants to emphasize that they have been good at English for a long time.)
"I am good" is only referring to here and now.
"I've been good" means that you are good now, but it also means that you were good in the past and you continue to be good.
For example, you can have a conversation like this:
A: Hey, are you good at English?
B: What a stupid question. I've been good at English. I have been living in the US since I was a kid!
(You can also say "I am good at English," but in this situation, B wants to emphasize that they have been good at English for a long time.)
Übersetzungen von "English"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? What do you say "おいしい" in English?
A:
That one is good too!
We use it with friends, when we're being a bit playful and don't mind using words that sound just a bit childish. (Or that sound casual and don't particularly come off as sophisticated.)
We use it with friends, when we're being a bit playful and don't mind using words that sound just a bit childish. (Or that sound casual and don't particularly come off as sophisticated.)
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? How do you call it in English? It is used during PE lessons or to play with children 🤔
A:
Just call it a bean bag. Not a fabric bean bag.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? How do you say “걸레” in English
A:
Rag
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? 어차피 가는 길인데 뭐... in English?
A:
I'm already on my way there anyway, so...
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? how to say '꾀병 부리지마' in English
A:
Don't act like you are sick.
Andere Fragen zu "English"
Q:
Since English is a second language to both of us, the nuance we think each is different. klingt das natürlich?
A:
× Since English is a second language to both of us, the nuance we think each is different.
✓ Since English is a second language for both of us, our nuance is different
✓ Since English is a second language for both of us, our nuance is different
Q:
It is English that I will study at home until tomorrow. klingt das natürlich?
A:
原文は間違っていないですが「英語」に強い強調があります。
A) Are you studying Spanish until tomorrow?
B) No, English
A) Oh wow, I didn't know you were learning Korean.
B) Are you listening? I said English.
A) Can we study Korean together?
B) It is ENGLISH that I will study at home until tomorrow
みたいな強調です。
A) Are you studying Spanish until tomorrow?
B) No, English
A) Oh wow, I didn't know you were learning Korean.
B) Are you listening? I said English.
A) Can we study Korean together?
B) It is ENGLISH that I will study at home until tomorrow
みたいな強調です。
Q:
When I write in English, I always have it cheked by my English friend. klingt das natürlich?
A:
You could say “English-speaking friend” unless your friend is from England
Q:
I read the first e-mail from her again.
She wrote that she wants to be able to:
・enjoy chatting in English at normal speed
・understand stories of movies without Japanese subtitles
・understand what the doctor says and tell him/her what she's thinking in English
I'll do my best to support her in realizing her goal.
However, to become able to enjoy chatting in English at normal speed within three months is difficult.
I need you to help her speak English when you have time. klingt das natürlich?
She wrote that she wants to be able to:
・enjoy chatting in English at normal speed
・understand stories of movies without Japanese subtitles
・understand what the doctor says and tell him/her what she's thinking in English
I'll do my best to support her in realizing her goal.
However, to become able to enjoy chatting in English at normal speed within three months is difficult.
I need you to help her speak English when you have time. klingt das natürlich?
A:
× ・enjoy chatting in English at normal speed
✓ ・enjoy chatting in English at a normal speed
× I'll do my best to support her in realizing her goal.
✓ I'll do my best to support her in reaching her goal.
× However, to become able to enjoy chatting in English at normal speed within three months is difficult.
✓ However, to become able to enjoy chatting in English at a normal speed within three months is difficult.
Good job!! I only made a few little changes.
✓ ・enjoy chatting in English at a normal speed
× I'll do my best to support her in realizing her goal.
✓ I'll do my best to support her in reaching her goal.
× However, to become able to enjoy chatting in English at normal speed within three months is difficult.
✓ However, to become able to enjoy chatting in English at a normal speed within three months is difficult.
Good job!! I only made a few little changes.
Q:
How to say it naturally in English please "why are you roaming without your slippers, see your feet, so dirty. and then you'll get on the bed with your dirty feet and make the bed dirty as well..... how many times you have been told to wear the slippers whenever you get down the bed but you never listen"?
A:
Why are you roaming about without your slippers? See? Your feet are so dirty. You'll put them on the bed and make that dirty as well. How many times have you been told to wear your slippers whenever you get down out of the bed? But do you ever listen?
Why are you roaming about without your slippers? See? Your feet are so dirty. You'll put them on the bed and make that dirty as well. How many times have you been told to wear your slippers whenever you get down out of the bed? But do you ever listen?
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
english
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Rufen Sie beim Arzt an Warum bei?
- Is it accurate to say "(Song title) ist sehr gut." For example, if a song was called "Magic," I c...
- I think we’ve met before
- Was ist der Unterschied zwischen Ich spreche nicht französich und Ich spreche kein französich ?
- Was ist der Unterschied zwischen Wo habe ich nur meine Brille gelassen? und Wo habe ich meine Bri...
Newest Questions (HOT)
- To say, “Study”, do you say “lernt” or?
- Was bedeutet die Denke, die Schreibe ?
- Ich fahre nach Sylt Ich fahre auf die Kanarischen Inseln Warum so? Das sind zwei Inseln
- Könnte mir bitte irgendjemand den Unterschied zwischen einer Uni und AUsbildung erklären? Ich hab...
- Was ist der Unterschied zwischen von YouTube und Aus YouTube ?
Trending questions