Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Etwas"
Die Bedeutung von "Etwas" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet etwas zum Ausdruck bringen ?
A:
to express
Übersetzungen von "Etwas"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? sich/etwas in etwas einbringen
A:
etwas [Akk] einbringen = contribute / bring in
sich [Akk] in etwas [Akk] einbringen = get involved in something / play a part in something
Source:
[1] https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/sich+in+etwas+einbringen.html
[2] https://en.pons.com/translate/german-english/sich+in+etwas+einbringen
sich [Akk] in etwas [Akk] einbringen = get involved in something / play a part in something
Source:
[1] https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/sich+in+etwas+einbringen.html
[2] https://en.pons.com/translate/german-english/sich+in+etwas+einbringen
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? etwas in Kenntnis genommen haben / etwas in Kenntnis nehmen
(in a very formal letter form)
(in a very formal letter form)
A:
To take something into consideration
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? ,,etwas nicht über das Herz bringen"
A:
to be unable to bring yourself to do something
to not have the heart to do something
to not have the heart to do something
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? so etwas darfst du nicht essen
A:
Translates to, "You can't eat something like that."
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? etwas gemeinsam haben
A:
to have something in common
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
etwas
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- what are the differance between uses of present as future and werden +infenitive i want to to ...
- Wie sagt man das auf Deutsch? This is the game that gou want me to play.
- Was ist der Unterschied zwischen sich über das Wasser halten und über die Runden kommen ?
- Was ist der Unterschied zwischen auf die Schnauze gefallen sein und auf den Mund gefallen sein ?
- Ich habe gelernt, wie schwer man sich richtig versteht. Richtig?
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen auf die Schnauze gefallen sein und auf den Mund gefallen sein ?
- Wann benutzt man richtig Das Wort Unterbringen? Ich unterbringe den Koffer im Auto . Ich verstehe...
- Is this sentence correct? “Du hast den ganzen Tag nach einem Geist ausgesehen.”
- Wie sagt man das auf Deutsch? “Das herumrennen ist bedingt durch die bestehende Rutschgefahr verb...
- Bitte zeige mir Beispielsätze mit Jemanden aus den Bahn werfen..
Trending questions