Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Excuse"

Die Bedeutung von "Excuse" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet to devise excuse?
A: To come up with a reason why you can't do something. It usually implies an invalid reason.
For example:
- She devised an excuse for why she didn't finish her homework.
Q: Was bedeutet I was given one excuse after another?
A: You were given many excuses
Q: Was bedeutet you're excused?
A: People also can use it sometimes as you're forgiven or it's okay. For example, if someone burps they may say excuse me and you can say you're excused.
Q: Was bedeutet what's your excuse??
A: 변명해보시지
Q: Was bedeutet you must excuse me for~~~?
A: @corho: that can mean forgive me.

example: please excuse me for being late. (please excuse me/understand me.)

I hope this helps.

Beispielsätze die "Excuse" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit excuse m could I get side please? excuse me could you move aside please? both are sentences here which one current .
A: The first sentence is not correct. You would say ‘excuse me, could I get past please?’.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit excuse me, in the song name’s “What I like about you - Jonas blue” has lyric “I got you under my skin”. Please explain for me.
A: It's one of those poetic phrases.
It just means that you love someone so much, that you have them literally inside of you.

In another context, if you says "ugh he gets under my skin sometimes," it means that the person is extremely annoying.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit excuse me.
A: "Excuse me, may I sit here?"
"Excuse me please."
"Would you please excuse me."
"Excuse me, may I borrow that pen?"
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit excuse me , hi , thanks .
A: Excuse me, which way I should go to the cinema?
Hi Ania! How are you?
I very like you! Thanks Adam!
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit excuse me.
A: Excuse me, can you tell me where the bank is?

Ähnliche Wörter wie "Excuse" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen excuse und sorry ?
A: You wouldn't say "excuse" you would say "excuse me." Excuse me is used when interrupting someone. For example, they're talking to someone and you need to talk to them, you would say "excuse me, I need to talk to you for a second". Sorry is used for when you've done something wrong. For example, "Sorry I'm a bit late." Sorry is also used when you don't understand what someone is saying. For example, "sorry, I didn't quite understand." You could also just say "sorry?" And people will understand 😊
Q: Was ist der Unterschied zwischen excuse me und pardon me ?
A: pardon meと言うのはexcuse meと言うより礼儀正しい。
Q: Was ist der Unterschied zwischen excuse me und sorry und quiero saber si tienen el mismo significado ?
A: Podríamos decir que tiene que ver con la intención y el contexto. Yo considero que sorry tiene culpa, mientras que excuse me es una forma de «excusarse».

Sorry es perdón.
Mientras que Excuse me es Disculpa.

Por ejemplo.
It’s my fault, sorry.
(Es mi culpa, perdón).

Excuse me, what did you say?
(Disculpa, ¿qué dijiste?).
Q: Was ist der Unterschied zwischen excuse me und sorry and apologize ?
A: If you burp or fart near someone 'excuse me'
If you want to get past someone 'excuse me'

If you are late for work 'I am sorry I'm late'
If you forget your friend's birthday 'I am sorry I forgot'

To apologise you say 'Sorry.'
When you say 'sorry' you make an apology.
Q: Was ist der Unterschied zwischen excuse und pretext ?
A: Wow, tough question!

An excuse is an explanation that you give for doing something when you want to avoid being negatively judged by other people. For example, if someone wants to leave a party early and doesn't want to offend the host, they will use an excuse. (I have a headache, I need to get up early tomorrow for work, etc.) Note that an excuse can also be true!

A pretext is similar to an excuse but it's far more sinister. A pretext (or pretense) is a contrived reason/justification for something that is false and not the real reason. For example, a kid wants to hang out with his friends so he invents/makes up a pretext so his parents let him go. (We have a group project and we need to work on it together, I don't have a copy of the homework problems, etc.) The important thing is that a pretext is always a lie and hides the real motive.

By the way, I notice that you ask a lot of questions here. You must study really hard!

Übersetzungen von "Excuse"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? excuse me,can u tell me what this means?
A: Yes! That's right! This is a fringe, and a fringe is always on the edges. So the flowers "decorate the edge"

A fringe also "lines the edge" but since this part of the poem is about pretty flowers "decorates the edge" is a better translation.

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? excuse me may I ask you something
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? excuse me can you help me
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? excuse me
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? excuse me, The buffet station will be closed in 10 minutes, if you want anything more to eat, you still got 10 minutes to go. I just want give you the information.
A: I think a polite way to say it would be "Excuse me for the interruption but the buffet will be closing in 10 minutes. You still have 10 more minutes to finish your meal."

Andere Fragen zu "Excuse"

Q: No more excuse, just do it. Work hard will get you award. klingt das natürlich?
A: @VannaHuang: excuse should be plural (excuses). For the second sentence you could either say working hard will get you an award or hard work will get you rewarded.
Q: Think about an excuse for not having to drink alcohol any more. klingt das natürlich?
Q: I am thinking about an excuse for not responding to the e-mail/message. klingt das natürlich?
A: It's fine, but more common to say, "I'm searching for an excuse," or "I'm looking for an excuse," or "I'm trying to come up with an excuse,". "I am thinking about an excuse," this one is perfectly fine, but it makes you seem obviously foreign.
Q: excuse me,what does “a Trumpian mix of xenophobia ”mean?
A: "Trumpian" is taking "Trump" from the name of Donald Trump. It adds "-ian" to make it an adjective that means "like Trump." It's not a real word. It's the author being flexible with English to say something in a humorous way. "Xenophobia" means a dislike of foreigners.
Q: I tend to make an excuse of my old age for difficulty mastering English. klingt das natürlich?
A: "I tend to use my old age as an excuse for my difficulty mastering English" would sound more natural.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions