Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Fell"
Die Bedeutung von "Fell" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet i real fell it?
A:
@Ikuwi 本当ですか?
Q:
Was bedeutet felling jittery?
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Was bedeutet many fell dead on mount ?
A:
"fell dead" = died (suddenly), so "a number of people died on the mountain"
Q:
Was bedeutet "i fell into each other"?
A:
I think you want to say: we fell for each other.
That means we fell in love with each other. :)
That means we fell in love with each other. :)
Q:
Was bedeutet to fell?
A:
Fall in the past
Beispielsätze die "Fell" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit I'm felling depressing还是I'm feelingdepressed哪个是正确的.
A:
I'm feeling depressed.
The bad news I received today made me feel very depressed.
This cold wet weather is very depressing.
I feel depressed about my job.
The TV newscast is always depressing.
The bad news I received today made me feel very depressed.
This cold wet weather is very depressing.
I feel depressed about my job.
The TV newscast is always depressing.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit To fell over .
A:
you can use expresion smiling or sad
Ähnliche Wörter wie "Fell" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen i fell in sleep und i fell asleep ?
A:
The grammatically correct version is " I fell asleep "
Example: Yesterday I fell asleep on the bus.
I fell asleep in the park the other day.
Example: Yesterday I fell asleep on the bus.
I fell asleep in the park the other day.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen felling und sense ?
A:
They are similar, but different depending on the context. A feeling might be if you are hurt/sad/angry/disgusted, whereas sense could be a smell/taste/sight. It depends on the context of how it is used, but this is the most common use.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen i fell ill while on holiday und i fell ill on holiday ?
A:
There is no differnce beteen these sentences. They both have the same meaning
Q:
Was ist der Unterschied zwischen i fell sick und i'm feeling sick und CUAL ES LA CORRECTA PARA DECIR ME SIENTO ENFERMO ?
A:
Tú escribes 'feeling' mal. Tu lo escribieste 'felling', una palabra diferente. @hairypersian is correct. You actually said in English 'Caí enfermo'., pero creo que quieres decir, 'me siento enfermo' Para este fraso, 'I feel sick.' o 'I am feeling sick.' son ambos correctos.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen i fell und i fell down und i fell over ?
A:
"I fell" is very general:
— I fell and hurt my ankle.
— I fell for what seemed like hours.
— The dishes fell during the earthquake.
— Snow fell in the North.
"I fell down" ordinarily means falling onto whatever you are standing on. You can usually delete "down" without changing the meaning.
— I fell down and hurt my ankle. ( alternative version )
— When I bumped the table, the cards all fell down.
— The picture I hung on the wall fell down the next day.
But this is a different use of "down":
— I fell down the stairs.
— I fell down a well.
"I fell over" means falling like a tree, by pivoting on your base. You can delete "over" but a bit of information is lost:
— When I heard the news, I almost fell over.
— The broom in the corner fell over and scared the cat.
— Yesterday's wind made the dead pine tree fall over.
But again, these are different uses:
— Silence fell over the auditorium.
— I fell over a folding chair and went straight into the swimming pool.
— I fell and hurt my ankle.
— I fell for what seemed like hours.
— The dishes fell during the earthquake.
— Snow fell in the North.
"I fell down" ordinarily means falling onto whatever you are standing on. You can usually delete "down" without changing the meaning.
— I fell down and hurt my ankle. ( alternative version )
— When I bumped the table, the cards all fell down.
— The picture I hung on the wall fell down the next day.
But this is a different use of "down":
— I fell down the stairs.
— I fell down a well.
"I fell over" means falling like a tree, by pivoting on your base. You can delete "over" but a bit of information is lost:
— When I heard the news, I almost fell over.
— The broom in the corner fell over and scared the cat.
— Yesterday's wind made the dead pine tree fall over.
But again, these are different uses:
— Silence fell over the auditorium.
— I fell over a folding chair and went straight into the swimming pool.
Übersetzungen von "Fell"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? i fell asleep in spite of my self. is thr expression right?
A:
Ohh.. Then you can simply say "I unconsciously fell asleep."
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? she leave me alone, i fell so sad and disappoint a lot:<
A:
She left me alone. I felt sad and disappointed.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? i fell tired today so. I won't presen ath the class
A:
I fell today because I was so tired, so I won’t be present at the class.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? felling
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Andere Fragen zu "Fell"
Q:
i fell asleep so quickly yesterday klingt das natürlich?
A:
I fell asleep quickly last night.
I fell asleep very quickly last night.
I fell asleep very quickly last night.
Q:
i fell aslept klingt das natürlich?
A:
Asleep not aslept
Q:
i fell lazy today klingt das natürlich?
A:
As for your spelling, it's 'feel'.
Q:
I never felling myself better then now! klingt das natürlich?
A:
"I've never felt better" or "I feel better than ever" I think are more suitable alternatives
Q:
i fell down yesterday.
and I got cutted my forehead.
i got three stitches at a hospital.
I feel embarrassed.
I hope this injury will be recover quickly. klingt das natürlich?
and I got cutted my forehead.
i got three stitches at a hospital.
I feel embarrassed.
I hope this injury will be recover quickly. klingt das natürlich?
A:
Very close. :)
"I fell down yesterday, and I got a cut on my forehead. I got three stitches at the hospital. I feel embarrassed. I hope I recover from this injury quickly."
I hope you feel better!
"I fell down yesterday, and I got a cut on my forehead. I got three stitches at the hospital. I feel embarrassed. I hope I recover from this injury quickly."
I hope you feel better!
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
fell
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- "Es wurde angekündigt, dass der Zug ein paar Minuten Verspätung habe." Warum nutzt man hier "hab...
- Wie sagt man das auf Deutsch? Richiedere
- Guten Abend! Ich verstehe die Bedeutung von "Des Verraters feindlich Lauschen" in Schuberts Ständ...
- Was ist der Unterschied zwischen Jana ist ein Enkelkind von Heinrich und Liselotte. und Jana is...
- Hallo! Ist dieser Satz korrekt, bitte?: "Er war spät zu seiner ersten Klasse." Danke schön! :)
Newest Questions (HOT)
- Was bedeutet Es ist backofenheiß hier in Chile. Spricht man so im Alltag? ?
- Korrigieren Sie bitte Folgende Sätze. Ich möchte dieses Jahr nach vielen europäischen Ländern ...
- Hallo zusammen Ich habe eine Frage. Wie sagt man " What about your wishes? What about his/her ...
- was ist der Unterschied zwischen "Ladekabel" , "Ladegerät" und "Netzteil"?
- Was bedeutet Doch?
Trending questions