Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Finger"

Die Bedeutung von "Finger" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet I can't quite put my finger on it.?
A: 'something is wrong but I can't quite put my finger on it' meaning you have a feeling but you can't really figure out what it is exactly, it's a sensation of uncertainty
Q: Was bedeutet finger licking good?
A: Example:

The food was so good that I licked my fingers.

Q: Was bedeutet finger feeding: As your baby sucks, try to keep your finger flat. You should feel your baby's tongue "wrap around your finger" and "draw your finger in".?
A: Yes it's basically it.

舌頭 is the 蛇
瓶子 is the 食指
Q: Was bedeutet finger crossed ?
A: Finger-crossed is like an action of promising.
Q: Was bedeutet it's finger lickin' good?
A: something is so delicious, you want to lick your fingers, so you can keep tasting the food (that you just ate with your hands).

Beispielsätze die "Finger" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit finger crossed.
A: We are still keeping our fingers crossed that Covid will be over soon.

We cannot do anything to make things better but to keep our fingers crossed.

Let’s just keep our fingers crossed that he will get well soon.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I reckon your fingers.
A: to “reckon” is to express your opinion on something so in a sentence you could say:

“I reckon your fingers are broken”
“I reckon your fingers are on the wrong fret, that is why you are playing the wrong chord”

So basically to reckon is to explain your thoughts on a situation or another way to say “think”

Hope this helps :)
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit can't put my finger on it.
A: Okay.
Sometimes you might see it as “lay my finger” instead of “put my finger.” They are the same thing.

1. I definitely saw that movie before, but I just can’t put my finger on its name.

2. That story is sure suspicious. But I can’t put my finger on it. What is off about it?

「なにか思い浮かんだがぼんやりとしか思い出せない」の気持ちを込めて使います。

3. About that game you asked for, I am sorry but I couldn’t really lay my finger on it. It must’ve been lost when we moved to our new place.

4. After the suspect fled from the grocer’s we couldn’t really put our finger on his whereabouts for the next hour.

「なかなか見つからない」という意味もします。
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit keep my fingers crossed.
A: "Good luck with your exam! I'm keeping my fingers crossed!" <- you'd probably say it to your friend before an important exam
"I'm keeping my fingers crossed that I haven't gor a serious health issue." <- e.g. when your waiting for your medical evidence/diagnosis after your medical procedures at the hospital and you're hoping for the best
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit 'finger' y 'toe'.
A: I have five fingers on each hand.

I have five toes on each foot.

Don't point your finger at me.

I stubbed my toe

Ähnliche Wörter wie "Finger" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen she put a finger to her lips, signaling for the boy to be quite und she put a finger to her lips, signaling the boy to be quite ?
A: Both "signaling for the boy" and "signaling the boy" are commonly used. Both ways to say it are even listed as examples side by side in the Cambridge dictionary as valid forms:

[ + obj + to infinitive ] The children's mother signalled them to be quiet.
[ + to infinitive ] The children's mother signalled to/for them to be quiet.

[that is on this page https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/signal ]

So both "signaling for" and "signaling" are valid. But English is a very big language, with a lot of different opinions on how to use it. Even the experts don't always agree on which things are rules vs which things are suggestions vs which things are regional variations. Even the major dictionaries don't always agree 100% with each other. So you have to take rules in English with a grain of salt. In this case, both are in common use so that means they are acceptable to use. And both are considered valid by at least one major dictionary, which reinforces that both are valid forms to use. But maybe one is less common in some regions, so it sounds odd to people from those places. That is incredibly common with English, so it might explain the confusion here. I don't know. Both are valid though, so that means you can use both.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I cut my finger when I was cooking while watching tv. und I cut my finger cooking watching tv ?
A: It's the same sentence but the second sentence is wrong grammar
Q: Was ist der Unterschied zwischen I cut my finger when I was cooking while watching tv. und I cut my finger cooking watching tv. ?
A: There is no difference! The second one sounds more natural.
Q: Was ist der Unterschied zwischen my finger is stuck und my finger is caught ?
A: Stuck means you can't get it out.

Caught means that maybe it's easy to get out.

E.g It can be stuck in a hole and you can't remove it.
It can be caught in some cloth or fabric and if you move around then you can get it free more easily.

Caught should have an easy solution. Stuck should have a more difficult solution.
Q: Was ist der Unterschied zwischen I typed with two fingers. und I typed with two of my fingers. ?
A: There is not really a difference, but “I typed with two fingers” sounds more natural 😄👍

Übersetzungen von "Finger"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? my finger got slam by the drawer
A: "My finger was slammed by the drawer."
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? green fingers or green thumb
A: Green thumb. Never green fingers!
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? finger the culprit
A: Finger the culprit is used when the police bring in a lineup of suspects that fits the description of someone who committed a crime and you are to choose the one who committed the crime. Quite literally “point at the person who did it”.

“Arrest the criminal” is what happens after the culprit has been chosen.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? when I put finger between two heavy things and this things are closing when my fingers still there
A: You could say "my finger got jammed/stuck".
Eg I jammed my finger in the car door
or My finger got stuck under a rock
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? How you call 5 fingers?
A: Thumb, index, middle, ring, and pinky fingers, starting from the thickest to narrowest finger.

Andere Fragen zu "Finger"

Q: "Don't put your finger into your mouth." or "Don't put your finger in your mouth."
which one is better?
A: "Don't put your finger in your mouth" sounds better :)
Q: There was so cold that my fingers had been swollen for two hours after Jack picked me up on his car. klingt das natürlich?
A: In that case, you can say: "It was so cold that my fingers "were" swollen for two hours after Jack picked me up "with" his car.
Q: I'm crossing my fingers for your passing the exam! klingt das natürlich?
A: I'm crossing my fingers for you to pass your exam.
Q: He accidentally hurt his finger with a kichen knife in cooking. klingt das natürlich?
A: "while cooking"
Q: I nicked my finger with an edge of a knife while had cutting cucumbers. klingt das natürlich?
A: -I nicked my finger with an edge of a knife...
Technically this is correct, but it sounds a little strange. I'd change it to this:
-I nicked my finger on the edge of a knife...

- ...while had cutting cucumbers. X
- ...while cutting cucumbers.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

finger

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions