Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Game"

Die Bedeutung von "Game" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet game in "Your selfie game is strong"?
A: game = ability i.e.
You can't beat me. You ain't got game.
selfie game = ability to take good selfies.
Q: Was bedeutet It would have been a boring game for him had he still been on the team?
A: It means he's not on the team anymore, but if he was, he would have found the game to be boring.
Q: Was bedeutet "game" in 1312?
A: "To be game" means to be interested in what someone else wants to do.

"How about we get a beer?"
"Sure, I'm game"

You can also use "be down" or "be up for xxx" in the same way.

In that example it means roughly the same as ノリがいい.
Q: Was bedeutet "good game" in 1515?
A: To "talk a good game" means to speak passionately about something almost to the point that it could persuade the listeners to believe what they are saying. It is often used by someone who doubts the genuineness of the person or group speaking. For example " The politicians talked a good game, but they are not doing anything to help us."
Q: Was bedeutet We love games and holy smokes do we love dinos. ?
A: Yes, that would be fine too. First, "holy smokes!" is a (sort of old fashioned) exclamation that shows the speaker is enthusiastic about something. Here, they're enthusiastic about dinos. It also makes it sound like they love games, but love dinos even more.

Now, the reason the second half of the sentence uses inversion is because of a specific construction in English. It's supposed to emphasize the speaker's opinion by making it sound like a very obvious question. It would be like saying:

"Do I like dinos? Of course I do! Who doesn't?"

The "man, do I love X" construction is really only used in this context. If you really hate something, you can also say "man, do I hate X." It also has a different intonation when you say it. Just remember it adds extra emphasis or enthusiasm.

I hope that helps!


Beispielsätze die "Game" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit game changer.
A: Digital currency is such a game changer. People used to exchange cash when making transactions, but now we're just tapping cards or swiping on our phones.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit In On - I've listened that "I want in on the game". I'll like your answer..
A: In this situation, "in on" means "be a part of". When someone "wants in on" a game, they want to be a part of the game.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit ahead of the game.
A: when you play Chess you move your pieces to beat your opponent. you can be "ahead of the game" if you can do 4 move checkmate.

if there is a surprise party and you make the cake you can make it 1 day early so it is ready for the party "ahead of the game"
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit win win game .
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit the only game in town.
A: @eilian610045:
"That store is the only game in town."

"Only game in town" = there is no other competitors

Ähnliche Wörter wie "Game" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen game companies und gaming companies ?
A: 同じだと思います。
Q: Was ist der Unterschied zwischen I really like old games und I really interesed old games und I really into old games ?
A: "I like..." and "I am into..." are the same.
"I am really interested in old games" is different. you don't have to like something to be interested in it (but you usually do like it).
Q: Was ist der Unterschied zwischen I won a game of tennis. und I won a tennis game. ?
A: They are both correct. In tennis there is a difference between winning a game and winning the match. When two opponents play, they will play many games in order to decide who wins the match. If you are talking about winning the match you would say "I won a tennis match", not I won a match of tennis.
Q: Was ist der Unterschied zwischen game und gaming ?
A: a game is a noun,while gaming is an action verb, you are in the act of doing it
Q: Was ist der Unterschied zwischen I reminded myself that this is just a game. und I reminded myself that this was just a game. ?
A: The only difference is the tense between that this is a game and this was a game. The first implies that you are perhaps still playing a game and the second implies that you maybe just finished playing the game. Regardless, I understand what you're trying to say so if you just said that statement off-the-cuff, most people would understand you.

Übersetzungen von "Game"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 加油(when we were in a game)
A: Depends on what kind of the race it is. If it's a sprint you can just say "go go go, you're the best"! If it's a long-distance, you can try "you're almost there!", "hang on!", "you're doing great!", in the last 100 meters in front of the finish line.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I played the game the whole day.
A: Did you post to the wrong thread?

一日中(いちにちじゅう)ゲームしてた。
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? game over
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? live,such as "the game is live now"
A: This usage of "live" is pronounced:

lie + ve (a little similar to the Japanese katakana word ライブ, but with an 'l' sound and a 'v' sound instead of 'bu').

It isn't the same as the other meaning (to live 生きる), where the 'i' sound is similar to 'ee' (or リブ if it were written in katakana).
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? how do you say this game in English?
A: We usually call it a "fortune teller" or "fortune teller game" ~

Andere Fragen zu "Game"

Q: I played traditional Korean game with church members. But unfortunately, I didn't win anything. But I got 10 dollars and afterwards I went to Korean BBQ to eat meats by using prize. klingt das natürlich?
A: I played traditional Korean game with church members. But unfortunately, I didn't win anything. But I got 10 dollars and afterwards I went to Korean BBQ to eat meat by using the prize.

Or you can just say "to eat by using the prize"
Q: can you say 'carry off all the games' in the sense of 'carry off all the prizes'?
e.g. The newly rising rookie has been carrying off all the games, and attentions are focusing on his next move.
A: Yes. But game does not mean prizes.
Q: Before I sleep, I always play games. klingt das natürlich?
A: Before I go to sleep, I always play games.
Q: I am looking forward to watch the last game of the Asian Cup qualifier league game on TV.
But It is a futsal practice day tomorrow.
I am at a loss as to whether go to it or watch it.
klingt das natürlich?
A: This line have two "it"s and it could confuse the reader. To be clearer perhaps you should say "
I am at a loss as to whether go to Futsal or watch it."
Or
"I am at a loss as to whether go to practice or watch the game."
Q: I lost the game.
I lost at cards.

When do you use "at" after lose, and when not?
A: I've never really thought of it, but here's some examples

"ugh. I lost at smash brothers"

"I lost the race" (it has to be known which race youre taking about)

" I lost at Monopoly"

" I lost the game"(when it is known which your referring to)

I think you use "at" when you're being specific, and "the" when you don't say the name of the game.

Like
"Game" (could be cards, board game, video). "I lost the game" in reference to these.

"I lost at Monopoly/cards/smash brothers" (they ARE games).

hard to describe, hope this helps
頑張って٩(๑❛ᴗ❛)۶

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

game

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions