Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Good"

Die Bedeutung von "Good" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet for good?
A: Well (for good) is a term which means (forever)
For example:
He has been travelling for years and now he's decided to settle here for good.
Q: Was bedeutet Oh so good?
A: Really, really good!
Q: Was bedeutet I'm good ?
A: It's like he's fine with the amount of drinks he has had and doesn't need anymore. Or he's fine with not having any.
But it is really just a casual way of saying no thank you to something
Q: Was bedeutet good on you.?
A: "You did a good deed."

It normally means you did something morally good.

Mr A: "I volunteer with the elderly."
Mr B: "Really? Good on you!"
Q: Was bedeutet so far so good ?
A: It means that everything is going well up until this point.

Beispielsätze die "Good" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit good for you .
A: 1. Eating hamburgers everyday is not good for you.
2. I just wanna look good for you.
3. Ooh, you got an A on the test? Good for you!
4. It's not good for you to spend that much money on a car.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit for good.
A: "For good" is another word for "forever", but more dramatic.

"I'll be staying here for good."

"They're finally gone for good."

People don't usually say this phrase everyday. I usually hear this phrase in dramatic movies.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit for good.

"I quit smoking for good!"

"I left him ..for good this time."

No more sweets this time! I'm serious, I'm done with them for good!"

I hope these help. If you see this, it means you're done with something and have no intention of going back.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit good up.
A: It means really good or amazingly good.
-Those pizzas are good up!
-The beverage is good up!
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit "all well and good".
A: "It's all well and good that you like games, but you really shouldn't stay inside all day."

It's not too common.

Ähnliche Wörter wie "Good" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen goods und things ?
A: Goods are mostly stuff you can buy. Thing refers to anything.

Remember it like this:
Most useful items in life you have to pay GOOD money for. So that's why you'll sometimes hear: You have the goods? The stuff can be bought, stolen or whatever, but it is implied that they are useful to the person they are meant for.

A thing can be, quite literally, anyTHING.

Hope this helps!
Give me a thumbs up if you like this answer, if you don't, well I'll try better next time! Peace!
Q: Was ist der Unterschied zwischen goods und commodity ?
A: In my opinion, goods tend to refer to manufactured products while commodities are often natural or raw resources (e.g wool, wood, ore, etc.)
Q: Was ist der Unterschied zwischen 'good to you' und 'good for you' ?
A: "Good to you" refers to how (most of the time) someone else treats another person. "Good for you" usually refers to how positive something is for you and your overall health. An example would be: drinking green tea is "good for you" while a boyfriend/girlfriend is "good to you"
Q: Was ist der Unterschied zwischen so good und very good ?
A: They can be the same.

"So" sometimes means "very".
Example: "That book was so good!"

"So" sometimes means "そんな".
"That book was so good that it made me buy another copy."
Q: Was ist der Unterschied zwischen I like her better than he. und I like her better than him. ?

If you want to mean that, then you'd best add "does" to the end: "I like her better than he does."

In that case, both sentences have different meanings, the former comparing how much you like her and how much he likes her, the latter comparing how much you like her and how much you like him.

Übersetzungen von "Good"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? “is that good for you?” は日本語でなんていう意味ですか?
A: それでは「Does it look good?」とか「What do you think?」と言える
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? good
A: قد تكون هذه الإجابات مفيدةً .
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? good
A: คำตอบนี้อาจมีประโยชน์
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? good

acha / changa
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? good moring
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Good"

Q: We are Apologize for that your goods was damaged during transit . klingt das natürlich?
A: We apologise for your goods been damaged during transit.
Q: Good morning. It's been a long week... Thank God it's Friday, but As xxxxxx and me are freelancers, it's none of our business, right? I know xxxxxx also has an irregular working schedule, so it doesn't matter if Friday is good or bad for him. It works for only xxxxxx in this members. Anyway, how was your week? klingt das natürlich?
A: Try this:
"Good morning. It's been a long week… Thank god it's Friday but as xxx and I are freelancers, weekends are irrelevant to us, right? I know xxxx also has an irregular work schedule, so weekends don't matter to him either. Friday only works for xxxxx. Anyway how was your week?"
Q: Good afternoon! I have a question about the verb to enjoy.

Do you often use the phrase to enjoy oneself?

I remember watching a multicultural TV talk show years ago and one of the Koreans on the show said she enjoyed herself to mean she had a lot of fun. But other guests from different countries sort of laughed at it saying that it basically means that the girl masturbated and really enjoyed it.
But recently, I'm reading an English grammar book and the phrase often comes up here and there and it's used to mean one had a good time. I'm a bit confused about the usage. Can you help me?
A: "enjoy" does not mean masturbation; however, "pleasure" does. if you say "i pleasured myself", that definitely means you are referring to masturbation.

but if you had a fun day at an amusement park or went to the movies, when someone asks if you had fun, "i enjoyed myself" sound good!
Q: Good afternoon or good evening or good morning! I was doing an English quiz on this English learning website and came across something I'm confused about. Can you help me out?

Living in Canada is nice, but the winters are a little too cold here.

1. Is it common to say the winters in plural like this?

2. Is it wrong to say '~but the winter is a little too cold here'?
A: It is common, and it is correct to say it both ways. When the plural form is used, winter is an event. When the singular form is used, winter is a season.
Q: Good evening or good morning! I have a question about a couple of phrases, the use of which I often get confused about.

'We read aloud bits of the book in turn.'

'We took it in turns to read aloud bits of the book.'

Are both of these the correct ways of saying the idea that they read aloud the book one after the other repeatedly?
A: Both are correct, however you can substitute 'bits' for 'parts', or even 'passages' since you're talking about books.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions