Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Hanging"

Die Bedeutung von "Hanging" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet
"he just stood there, casual happy hanging out"?
A: To be relaxed while standing. To hang out. 집합소
Q: Was bedeutet This is a hanging case, not some gray-hair that wants to leave her sweaters to a cat?
A: I think they mean that this case is serious since someone was hanged and it should not be taken so casually.
Q: Was bedeutet "hanging "here



You keep me hanging like you're
So unaware, you're never there.
you should know better but you don't,
And it's never fair!?
A: It means "you kept me waiting"
Q: Was bedeutet just hanging and talking you. 'hanging' thanks in advance!!?
A: Hanging = just spending time doing not much

It's short for "hanging around"
Q: Was bedeutet She's low hanging fruit.?
A: It isn't a very nice term when talking about people in particular.
It means that dating that person is easy to achieve. They may have low standards, or they may not be very attractive- either way, if makes it seem as if the 'she' you're talking about is desperate or not very good.

Ähnliche Wörter wie "Hanging" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen you've got these hanging mirrors. und there are hanging mirrors. und what's you've got' mean? ?
A: You've got these hanging mirrors = I see the hanging mirrors that belong to you.
There are hanging mirrors = We aren't saying whose they are, but I see them.

"You've got," means "You have."

Examples:

You've got mail. = You have mail.
You've got a cute purse. = The purse you have is cute.
You've got good sense. = You are smart.

Übersetzungen von "Hanging"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)?
"여기서 학급 친구들과 사이좋게 지내는법을 배운다"

How to say English


" Learn how to hanging with classmate"

it right???


+ Can i use "hanging out with class mate"??
A: Thank you !!!!
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 친구들이랑 뭐하고 놀았어요? What did you do when hanging out friends? (Does this sound okay?)
A: "What did you do when hanging out with your friends?"
This is okay, but a little unnatural. 'While' would sound better: "What did you do while hanging out with your friends?"

Shortening it to "what did you do with your friends?" would sound even more natural (because 'hanging out with friends' is just 'being with friends', so '..while hanging out' is implied). 놀았어요 might not be explicitly translated in this shorter version, but the overall meaning of 친구들이랑 뭐하고 놀았어요 is still there.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? chiling and hanging out
A: @taproot20:

Andere Fragen zu "Hanging"

Q: I'd like to know what "hanging onto academia by a thread" means in the text.
A: Hanging onto something "by a thread" is imagery that the only thing holding the situation together was a single thread, and if it were to snap, the situation would fall apart. Academia means education, so this sentence means that they're only just hanging onto their education, and it's very fragile, and they're very close to snapping/letting go.
Q: what does "hanging over the edge" mean??

this line is written on the song called "battery acid " by queens of the stone age

the lyrics link is written below (the line is written on the last line of paragraph 4 )

https://www.azlyrics.com/lyrics/queensofthestoneage/batteryacid.html
A: I believe this is similar to the idiom - "on edge".

I think in this case "hanging over the edge" means he is feeling irrational, anxious and may not be acting with reason. He may be wanting to do something dangerous, spontaneous and/or desperate.

Think about how you would feel if you were "hanging over the edge" of a tall building. You might feel terrified, anxious and full of adrenaline.
Q: ​​It would be very appreciated if you would correct my English.
I'm watching a small hanging bell that makes pretty sound in the breeze while thinking about what we're going to have for supper. I value our health. I'm very interested in cooking nutricious meals for both my children and we can enjoy. Today I'm requested cooking by family ''Tuna Don!'' Sure! I prefer grated yum topping on it or putting by side.
A: @Ipeace I'm watching a small hanging bell that makes pretty sound in the breeze while thinking about what we're going to have for supper. I value our health. I'm very interested in cooking nutritious meals that both my children and we can enjoy. Today I have a cooking request from the family ''Tuna Don!'' Sure! I prefer grated yam topping on it or serving it on the side.
Q: It would be very appreciated if you would correct my English.
I'm watching a small hanging bell that makes pretty sound in the breeze while thinking about what we're going to have for supper. I value our health. I'm very interested in cooking nutricious meals for both my children and we can enjoy. Today I'm requested cooking by family ''Tuna Don!'' Sure! I prefer grated yum topping on it or putting by side.
A: "I'm very interested in cooking meals for my children that we can enjoy."

"Today I'm requesting cooking by family " - does not make sense to me, I'm not sure what you were trying to say. Maybe you were trying to say "Today I am cooking what was requested by my family, Tuna Don!"

"I prefer a grated tasty topping on top or on the side"

(everything before these sentences were good :)"
Q: The hanging clock rings the bell on the hour every hour. klingt das natürlich?
A: You could say

"The hanging clock rings its bell on the hour every hour"

or

"The hanging clock chimes on the hour every hour"

Both are fine, but "chimes" is probably more natural. Also note the use of "its" instead of "the" in the first example.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

hanging

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions