Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Hell"

Die Bedeutung von "Hell" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet what the hell and what the heck and oh shit?
A: First off, don't use these in public around people you don't know or who are higher in rank than you, as they are impolite to most.

What the hell - Used to express confusion or shock at something, such as when something unexpected occurs or when someone jumps out and scares you.

What the heck - The same as what the hell, but more polite. (Christians generally switch out certain religious words for others. For example: Oh my god/Oh my lord --> Oh my gosh)

Oh shit - Expresses surprise or when you know something bad is about to happen.
Q: Was bedeutet It would have been a hell of a thing to see.?
A: It is slang / cursing to indicate the person "really" thought it would be interesting to see. It doesn't have to mean great/good. For example: "That was a hell of a ride." (After riding in a safari). "I'm having a hell of a day." (After having an intensely good or intensely bad day). "It would have been a hell of a thing to see" refers to missing but wanting to see something extreme: seeing a rocketship blast off, seeing a lion, etc.
Q: Was bedeutet a hell of a lot?
A: it just makes the word alot seem more dramatic and emphasizes the word. Since the word "hell" is thought of as a kind of bad and negative word it makes the feeling more intense then just saying "alot"
Q: Was bedeutet It's one hell of a riff.?
A: A very strange expression. A riff in music played by a guitar is a short sequence of notes that sound cool. When people say "That's one hell of a riff" they mean that's a very good riff. This reviewer has taken that phrase and (for some reason) changed the movie to a riff. He is saying that it was a very good movie...
Q: Was bedeutet What's the hell!?
A: It should be, "what the hell?!" not "what's"

Some people say this all the time, but since it is casual/vulgar it shouldn't be said in formal situations.

It can be used with any question words like:

一体誰、何、どこなど
what, where, who, etc.
...the hell
...the heck
...in the world
...on earth

Beispielsätze die "Hell" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit bloody hell ( and is that phrase really used in uk?).
A: Bloody hell is normally used as a response to something annoying or surprising.
(yes, it's used quite often)
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit hell no..
A: "Hell no! You got married?"
"Hell no! I will not help you buy a house."
"Hell no! I will not dance with you."
"Do I eat jellyfish? Hell no! It feels like rubber, and it tastes like nothing."
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit hell no.
A: https://youtu.be/8QxIIz1yEsA
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit hell.
A: hell= dozax
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit What the hell.
A: Tom: "Look at my painting!"
Alice: "What the hell is this?"

Alice: "Tom, what the hell are you doing?"

You may also see "what" replaced with with "who", "where", or "why":

"Why the hell did you do this?"
"Who the hell do you think I am?"
"Where the hell am I?"

Using the word "hell" is impolite and a little vulgar, just in case you didn't already know.

Ähnliche Wörter wie "Hell" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen hell und he'll, please record them I face problem in identifying ?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Was ist der Unterschied zwischen What in hell are you doing here? und What the hell are you doing here? ?
A: These phrases are actually the same thing. Even though there is a slight difference in wording, it's still an exclamation or disbelief. Usually it implies that someone is not welcome to that location or that the speaker is surprised to see who they are speaking to there.
Q: Was ist der Unterschied zwischen holy hell und holy shit ?
A: "Holy hell" isn't really and expression used in the English language some might say it if they can't think off anything else to say. "holy shit" can be used when ever you see fit like
"holy shit that man just jumped off that bridge."
To answer your original question their really isn't a difference some people expression shock or anger differently.
Q: Was ist der Unterschied zwischen What the hell are you doing? und What the fuck are you doing? ?
A: Second one is meaner than the first one.
Q: Was ist der Unterschied zwischen what the hell are you doing here? und what on earth are you doing here? ?
A: What the hell are you doing here? Emotional state: anger, irritation, frustration

What on earth are you doing here? Emotional state: confusion, surprise, bewilderment

Übersetzungen von "Hell"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? /How the hell he escaped?/
is it correct? If it isn't change it please, but I need this energy.
A: How the hell (did) he (escape)? Is this sentence correct? If it isn't then change it please, because I need this energy.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? What the hell
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? What a hells
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? hell
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? bloody hell (uk)
A: in the US we don't really say bloody hell, haha. It's probably equivalent to "damn it" for us

Andere Fragen zu "Hell"

Q: It's been a hell of a long since this game was released. klingt das natürlich?
A: it's been hell of a long time since this game was released. ☺
Q: It's hot as hell outside, I think you should wear a short-sleeved shirt and not that long-sleeved one. klingt das natürlich?
A: Your sentence is fine, but it sounds a little bit more natural if you say "instead of that long-sleeved one". Also, ending the sentence after the word "outside" sounds a little better.

I hope this helps :)
Q: What the hell are these guys doing ?(ps.how to use the "hell"in the question?) klingt das natürlich?
A: How to use 👇
Question: What are these guys doing?

Add "the hell" to the question word👉 "What the hell are these guys doing"

Other examples👇
"Why the hell would you do that?"
"Who the hell are you?"
"Where the hell did you go?"
Q: I feel like hell klingt das natürlich?
A: "It feels like Hell" means it hurts very badly, or the place is a very bad setting and you do not want to be there.

Example 1:
A: "How does your leg feel after breaking it?"
B: "It feels like Hell!"
~Person B is saying his leg hurts.

Example 2:
A: "Do you enjoy going to school?"
B: "No, it feels like Hell!"
~Person B hates school and does not want to be there.
Q: What does "a hell of" in line 343 mean?
A: You are correct. “I had a hell of a good time.” A much more polite way to say this would be to replace hell with heck. Hell is usually viewed as a minor expletive/obscenity, at least in polite conversation.

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

hell

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions