Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Humiliating"
Beispielsätze die "Humiliating" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit humiliating .
A:
It means really embarrassing so you would use it if something bad happened to you and other people saw it.
“This is/that was so humiliating!”
Or if someone was being rude or condescending to you in front of other people, you could say:
“It’s really humiliating when you talk to me like that in front of my friends.”
“This is/that was so humiliating!”
Or if someone was being rude or condescending to you in front of other people, you could say:
“It’s really humiliating when you talk to me like that in front of my friends.”
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit humiliating.
A:
My teacher scolded me for my bad grades in front of the whole class. I could feel tears welling up in my eyes; it was humiliating.
My most humiliating experience was when I tripped walking across the stage at graduation.
My most humiliating experience was when I tripped walking across the stage at graduation.
Ähnliche Wörter wie "Humiliating" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen humiliating und embarrassing und ashamed ?
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Was ist der Unterschied zwischen humiliating und embarrassing ?
A:
I'd say that humiliating is a stronger form of embarrassing. With humiliation, there's also the sense that it's being done to the recipient, that their pride or dignity has been damaged.
Embarrassing situation: my boss pointed out a mistake I made, it was embarrassing
Humiliating situation : my boss gave me a good scolding in front of all my colleagues, it was humiliating
Embarrassing situation: my boss pointed out a mistake I made, it was embarrassing
Humiliating situation : my boss gave me a good scolding in front of all my colleagues, it was humiliating
Übersetzungen von "Humiliating"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? humiliating
A:
What your teacher did to you is humiliating. He is very arrogant.
He likes humiliating, but you don’t. You know very well It is wicked. Take care of yourself!
He likes humiliating, but you don’t. You know very well It is wicked. Take care of yourself!
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? humiliating
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
humiliating
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was bedeutet "Ich kriegte das ja nur am Rand mit, aber man spürte, wie Carsten wieder Hoffnung sc...
- Was ist der Unterschied zwischen Ich bin kränklich und ich bin krank ?
- how do you make words plural, and could you give me a few examples?
- is there a difference between "I will" and "I want" in German? what makes more sense when you wan...
- Was ist der Unterschied zwischen Nach und Fahren ?
Newest Questions (HOT)
- is it natural to say it like this in german: Ich werde trotzdem ein platz in meinem riesigen ...
- What sounds better? Ich sollte Deutsch lernen, wenn ich Deutsch sprechen können will. Ich s...
- Can you use “möchte” and ”wenn” together? For example when saying “Ich möchte eine Reise machen,...
- ,,häufig angetroffen, aber nicht eingefallen, was das auf Englisch ist? Jetzt zeige ich euch" Es...
- Is this correct? Mein papa kaufst Brot im Laden
Trending questions
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- Was bedeutet send nudes ?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- Was ist der Unterschied zwischen The people sitting in priority seats on trains may have invisibl...