Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Income"

Ähnliche Wörter wie "Income" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen Income und Salary und Pay und Payment und Hourly wage ?
A: Income is monies going in. It is not limited to salary.
ex. The beginning salary for this position is $4,000/month.
ex. Sara's income varies every year. Due to her rental properties remaining vacant most of last year, her income dropped drastically.

Salary and pay are similar. Both refer to money getting paid to you from work. However, salary usually is specific to full-time work and is usually described in an amount per month or year. Pay can refer to hourly-paid (at an hourly wage) work or salaried work.

Payment is the amount paid to a person or company for a service, product, or work.
ex. Payment for the complete cost of your hospital bills have been made.
ex. Payment for grooming services are due this Saturday.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Income und Profit ?
A: Income: all revenue you gain
Profit: exclude your spending
Eg. My firm had an income of £ 1000 and my spending was £400 then my profits was £600. Hope this help

Übersetzungen von "Income"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Income
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Income
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Andere Fragen zu "Income"

Q: Income gap encourage many people to work hard klingt das natürlich?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Income and expenditure are inseparably related. klingt das natürlich?
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Income gap between developed countries and developing countries klingt das natürlich?
A: No need to repeat ' countries '. Income gap between developed and developing countries.
Q: Income disparities are as evident in today’s society as ever.
「今日の社会では、所得格差が著しい」

Have you ever been to Japan?
「日本に行ったことある?」
I haven’t ever been there.
=I have never been there.
「まったく、行ったことありません」

If you ever come over my house, I’ll show you my flower arrangement works.
「もし、来られるのなら、私の生け花の作品をお見せします」

It's raining harder than ever.
「雨がいっそう激しく降っている」

He is an ever‐active politician.
「彼は常に活動的な政治家だ」

I won’t be amazed at what so ever happens in this world?
「この世で何が起きても、驚かない」

Is this ever beautiful scenery!
「これは実に美しい景色だ!」
klingt das natürlich?
A: Most of these sound natural.

"I won’t be amazed at what so ever happens in this world?
「この世で何が起きても、驚かない」"

This one sounds kind of strange. "I won't be surprised at whatever happens in this world." would be a little better. Or "Whatever happens in this world, I won't be surprised."

"Is this ever beautiful scenery!
「これは実に美しい景色だ!」"

Here it might be better to use "This is very beautiful scenery!" or "This scenery is so beautiful!"

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

income

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions