Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Into"

Die Bedeutung von "Into" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet “So Into it in fact”?
A: Almost obsessed with something, very interested in it.

"Joey loves learning Japanese. He's so into it in fact that he bought hundreds of dollars of Japanese textbooks."
Q: Was bedeutet Into the hands of sinful?
A: I think there are more words that are in this statement "given into the hands of sinful men". if that is the reference then it is a biblical reference of Jesus being given to the Roman's to be crucified.

"given into the hands of" is an older way to say "given to" like, I gave them an apple.

hope that helps!
Q: Was bedeutet Into you?
A: "I'm into you," is another way to say, "I like you" (in a romantic way)
Q: Was bedeutet Into you ?
A: @BtsMarii: it means they like you or they are interested in you.

Beispielsätze die "Into" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Into and Onto .
A: She went into the building.
He climbed onto the tree.
The cat climbed onto my bed.
Shall we go into the restaurant now?
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Into.
A: @Lalie1 we moved into her house
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Into the.
A: Most people shorten "into the" to "in the". So instead of "Please put the onions into the soup." It's more natural to say, "Please put the onions in the soup."
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Где и как использовать слово "Into" ?.
A: Как правило, into по значению похоже на in, но только в предложениях, где оба означают направление.

Например: I put that thing in/into the box. То есть положил куда? в коробку.
The thing is in the box.
Тут использовать into нельзя, ибо вещь где? в коробке. Направления тут нет.

Так же существуют фразовые глаголы с into. Например:

Be into sth - увлекаться чем-либо
I'm really into music - я очень увлекаюсь музыкой.

Ну либо
Run/bump into sbd - случайно столкнуться с кем-либо.

I ran/bumped into him after I left the house. - я случайно столкнулась с ним, после того как покинула дом.

Ähnliche Wörter wie "Into" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen Into und Onto ?
A: 'Into' implies something/someone going inside something. It can also mean something coming into contact with something else. 'Onto' implies being on something, or on top of it.

Into Examples:
"He crashed in to the car." That's an example of it being used in the sens of coming into contact with something else. You couldn't say, "He crashed onto the car", because that would mean he was ON TOP of he car he crashed into, which would be insane.
"I put the food in the microwave." That's an example of something being put inside something else. You couldn't say, "I put the food onto the microwave", because that just means you set it on top without putting it inside, which means it won't get heated up.

Onto Examples:
"He climbed onto the roof." This means he got on the roof, obviously. You can't say, "He climbed into the roof", because that would somehow mean he was INSIDE the roof rather than on top of it.

Once you get the hang of it, it's not too hard! Lemme know if you have any follow-up questions.
Q: Was ist der Unterschied zwischen In und Into ?
A: In - is used to say, that something is already in some place.
Into - is used to show the action

Ex:
The book is in my bag.
He poured some wine into the glass.
Q: Was ist der Unterschied zwischen In to und Into ?
A: As a native speaker, I think it is a mistake. "Into the tunnel" is correct in your sentence, not "in to". You are correct that you should always use "into".
The only use of "in to" I can think of is when you mean "in order to".
"At the store, my wife waited in the car while I went in to buy a shirt", meaning the I went inside the store in order to buy a shirt. But 99.9% of the time, you are going to use "into".
Q: Was ist der Unterschied zwischen In und Into ?
A: The difference between them is whether or not there is movement. Into is used when something or someone is going or being put into another location.
e.g 1) She dived into the water
2) he threw the letter into the fire

Whereas IN is used to describe where someone or something already is.
e.g 1) She is in her room
2) the toy is in the box
Q: Was ist der Unterschied zwischen Into und In ?
A: Into means something is entering inside from outside. for example: "I walked into this room through that door."

In means inside something. for example: " She was sitting in her room. "

So the difference is "into" is used for something from outside coming inside and "in" means that something is already inside.

Übersetzungen von "Into"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)?
in or Into

Slip/Break in... 1, 2, 3, etc. or Split/Break into... 1, 2, 3, etc.

I wanna avoid using "half"
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Into the unknown
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? What is 'Into you' in Japanese?
A: 「好きになる」のような表現ですか?

Andere Fragen zu "Into"

Q: When do you use Into Overdrive in daily speech?
A: go+ in to overdrive. ~semi formal

scientists are going in to overdrive to find a cure for the corona virus

My course is really intense so I have to go in to overdrive just to keep up
Q: Into a pattern we fell of prolonging the inevitable klingt das natürlich?
A: It's hard to explain since i have to get my head around it for Swedish XD.

All i can say is that the sentence in no way hints that your talking about the past and therefore defalts as being present tense.

Hope that helps...
Q: Into and in the same meaning or not ?
Q: Into His presence Would I Enter now. klingt das natürlich?
A: Correct but not usual placement of phrases and words. Sounds like a poem, song or Bible verse type phrasing.

The most common arrangement of the words would be:
I would enter into his presence now.

But even this would probably be said only if you were going to meet a king or God. It is the phrase "into his presence" that seems a little lofty.

For a regular person, you could say, "I am going in to meet (with) him now." This could be going in to see what a doctor has to say. Or meeting a professional to get a bid on some work. Or your boss, to be evaluated on your work performance or to ask for a raise.
Q: While we walk into the foggy forest,

Into the air that is cold and wet ,

Meet the tallest tree be named "The moon hit the tree"

Only with you can do so,

In thin thick mist and with crazy heartbeat.

Only with you can do so, Realize that is how extensive love.

Like the original squirrel collision.

Like a gentle cat flighty.
klingt das natürlich?
A: The last two sentences are a bit confusing, not exactly sure what you're trying to say but the rest is beautiful

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

into

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions