Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Is"

Die Bedeutung von "Is" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet Is it hot in here or is it just you??
A: If it's phrased that way then yes it would be word play on being sexy

It's also said "Is it hot in here or is it just me" which can be said when trying to lighten an uncomfortable or awkward situation
Q: Was bedeutet Is there any way I can get a plus three??
A: Plus one means you are bringing one person with you but plus three the man wants to bring 3 people
Q: Was bedeutet Is anybody out there??
A: "Is anyone out there?"

Anyone and anybody mean the same thing and can be use interchangeably. As "any one" or "any body" would make sense.

However "anyone" is a little more formally used.
Q: Was bedeutet "Is that so?"?
A: It's synonymous with "Really?", "For real?" or "Is that really true?"

It indicates you are surprised by a fact/statement or you find it hard to believe. Example:
A: "This painting is worth over $1 Million dollars
B: "Is that so? Wow!"

The expression can be used both sincerely and sarcastically.

When used sarcastically it implies that you are surprised the person is even claiming the fact to be true because it is literally unbelievable or you clearly do not think it's true.

A: "I can jump over a car"
B: "Is that so? Well... I'll have to see that before I believe it"
Q: Was bedeutet What of it? (Is there any particular crime in your buck teeth?)?
A: "What of it?" means "who cares?", "it's nothing", "what does it matter?", "it's no big deal".

Beispielsätze die "Is" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Is it okay.
A: Is it okay to sit beside you?
Is it okay if I call you later?
Is it okay eating while working?
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Is there anything like "was use/used to"? How can we make past the "get used to"? .
A: to get used to - got used to

He didn't like the city before, but he got used to it.

to be used to - was used to

She treated him badly, but he was used to it.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Is there any situation I can use these chunks of words " "do volleyball"/ "do french / "do judo" / "do ballet"?.
A: I think it's more common to say "play volleyball" "practice/speak French" "practice Judo" or "practice ballet" than "do" for any of these.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Is there ~.
A: Is there a doctor in the house?
Is there a reason why you are so crabby?
Is there any milk left?
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit cherry-pick. Is it means"choose something carefully"?.
A: @Mariamisme: Not really.

It's rare to hear someone use the term 'cherry-pick' because most people would just use 'pick' or something else.

Ähnliche Wörter wie "Is" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen Is there something to eat? und Is there anything to eat? ?
A: No difference, you can use both.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Is there any way I can help? und Can I help you with something? ?
A: They could be used interchangeably, but one may fit better than the other in specific situations.

If someone looks lost (holding a map, turning it around etc), a passerby could say"can I help you with something?" But "is there any way I can help?" would work as well.

If a friend is in a very difficult situation, you would ask "is there any way I can help?" implying that you are ready to offer a lot to help. "Can I help you with something?" works also, but the first one suggests more dedication.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Is it gonna be raining tomorrow? und Is it gonna rain tomorrow? ?
A: Almost the exact same thing! Except the first one sounds like "all day", and the second sounds like a shower.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Is Harry bringing anyone to the wedding? und Will Harry bring anyone to the wedding? ?
A: They are the same, just different ways of wording it :)
Q: Was ist der Unterschied zwischen Is this your pen? und This is your pen? ?
A: "Is this your pen?" is something I would ask people if I found a pen on the floor at work or school.

If I had found the pen and kept it for my own use, someone would eventually come up to me and say "Hey, that's mine!", to which I would respond "Oh, this is /your/ pen??"

To me, "Is this your pen?" is a seemingly harmless question, while "This is your pen?" is something I would say if I unknowingly took someone else's pen and they confronted me for doing so.

Hope this helped!

Übersetzungen von "Is"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Is this sound natural?
Visitors can see black bears up close in the zoo. Bear feed is sold in the zoo, so you can also feed bears.
A: >Does this sound natural? ("sound" is a verb here)

Yes, mostly. I would say "feed the bears" at the end.
(By the time the reader has gotten to that spot, they already know about the bears.)
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Is that correct to say "I was out of control growing up"? Can we use doing sth. after "out of control"?

Thank you a lot in advance~
A: "I was out of control growing up" 是正确的,"When I was growing up, I was out of control" 大都是同样的意思。
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? Is the phone you are using now an AU phone?
A: Well, this sentence is correct but there is a word missing, a better sentence would be: Is the phone that you are currently using an AU phone?

you are can also be shortened to: you're
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 住宅街でスピードを出して運転する人がけっこう多いなんて驚き
Is this sentence natural? →Amazes me how some people drive fast at a residential area.

Do I need some adverb with “fast”?
I want to express it’s too fast for a residential area.
A: I'm surprised that there are quite a lot of people driving super fast in a residential area
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? Is it correct to say:
Today I am going to try diffrent french fries (other )than from McDonalds.
Or is there a better way to say that?
A: today I will try a different kind of french fries than McDonalds.

Andere Fragen zu "Is"

Q: Is this sentence correct?

"I have been to theme park one time "

I have only been to a theme park once – This is a good way of saying it

Q: Is the “at” in the following sentence is necessary? Or it’s just to emphasize or something?
“It seems almost superfluous to state that at the heart of the dispute between Britain and Japan was the issue of Japanese expansion in East Asia.”
A: Yes, technically the sentences with and without "at" don't actually say the same thing.

"at the heart of" says that something exists within the heart of something, but there may be other things there too. So "at the heart of the dispute ... was the issue of Japanese expansion ..." says that the issue of Japanese expansion was an issue which was part of the heart of the dispute, but there may be others as well.

If it just said "the heart of the dispute ... was the issue of Japanese expansion ..." that would imply that "the heart" and "the issue of Japanese expansion ..." were the same thing, and therefore that issue is the only thing that is the heart of the dispute (there isn't anything else).

It is similar to the difference between saying:

"The playground is at the park" (the playground is one of the things that is located at the park)
"The playground is the park" (the whole park is the playground. There are no parts of it which aren't part of the playground.)
Q: Is it natural to say my nose is bunged up?
A: yes very natural. That is how my aunt says it. I say my nose is blocked. They are both natural.
Q: Is the expression bobs your uncle only used when you’re giving instructions? Can also be used for example when you have finished your job or task?
A: Yes, you can also use it when you've finished a task and want to express that it was easy.
Q: Is there any significant difference between "oblige" and "obligate"? Would you use them interchangeably? If not, what would be the most common scenarios for each one?
A: Oblige and obligate are generally interchangeable unless you are talking about doing someone a favor. In that case you can only use oblige.

Here are some common scenarios:
- I'm obliged/obligated to report any type of abuse. (meaning I'm required to)
- Being a stockholder doesn't obligate/oblige you to sanction their crimes.
- I'd be happy to oblige if you give me a moment. (meaning I'd be happy to fulfill your request)
- Fun fact, cats are obligate carnivores while dogs and humans aren't. They can't produce all the amino acids necessary to survival so they need to get it from meat. (this one is pronounced 'obligit' instead of 'obligayt')

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions