Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "It"

Die Bedeutung von "It" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet I'm killed telling her it's wrong. ?
A: “I'm killed telling her it's wrong” does not sound natural. Is this a translation? Did you mean “I’m dead if I tell her it’s/she’s wrong” or “she’s going to kill me if I tell her it’s/she’s wrong”
It means they would be in big trouble if the pointed out her error. It’s a hyperbolic expression, meaning an extreme over exaggeration.
Can you use “I'm killed telling her it's wrong” in an example or explain where you heard it. As written it does not make much sense. Usually one would say “She’ll kill me if I tell her it’s wrong” or “it’s killing me not telling her it’s wrong” meaning I really want to tell her she is wrong.
Q: Was bedeutet I think that does it for today.

that / it?
A: The exact meaning would be:
THAT as in the thing you are referring to
DOES IT as in it is finished, or you are done with it.
Another example of using this phrase would be:
A husband and wife are arguing, and the wife, getting really upset, shouts, "That does it!" and walks out of the house in anger.
Q: Was bedeutet it's been there = it has been there?
A: Jeszcze zapomniałam o jednym. W sytuacjach oficjalnych jeśli powie się "it's been" jest to traktowane jako przejaw braku kultury. Tą skróconą wersję najłatwiej spotkać w mowie potocznej.
Q: Was bedeutet ‎  Oh well – it was just not meant to be.?
A: 噢,这本不该是这样(这不是命中注定的或不是故意的)。主要还是根据上下文意思来确定吧。mean to do sth有‘’不是故意做某事‘’的意思。
Q: Was bedeutet ~it is up to us~?
A: Depende de nosotros.

Beispielsätze die "It" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit drunk / it takes .
A: @DRCtrue I was drunk last night. It takes more time to get back.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mitit had previously rained” I’d like to know in which situations and in which period of time do I have to use this grammar..
A: The pavement was slippery as it had previously rained.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit it doesn't look / it doesn't seem that / it doesn' seem to be.

It doesn't look like it will rain today.

It doesn't look like I will be able to go to the party tonight.

It doesn't look like a good day for fishing

It doesn't seem like my new professor likes me

It doesn't seem like he cares about me

It doesn't seem like the train is going to be on time

____ doesn't seem to be ____

She doesn't seem to be awake

He doesn't seem to be excited about it

They don't seem to be too interested in the movie

Cats don't seem to be very smart

Ähnliche Wörter wie "It" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen it tastes of ~
it smells of ~ und it tastes like ~
it smells like ~ ?
A: "It ____ of" - the object contains what you are smelling or tasting inside of it:
The bread tastes of garlic - there is garlic in the bread
The room smells of flowers - there are flowers in the kitchen

"It ____ like" - the object's taste or smell is reminiscent of something different:
The lipstick smells like chocolate - there isn't actual chocolate in the lipstick, but the smell reminds you of it
Pepsi tastes like grape juice - I couldn't think of anything else right now but there probably isn't grape juice in Pepsi

hope this helps!
Q: Was ist der Unterschied zwischen I am keeping * it in mind that ... und I am keeping in mind that ... ?
A: It would be a different situation for 'Keeping in mind that'. Explaining something to others.

'Keeping in mind that we have an early meeting tomorrow, we should finish getting ready before we leave today.' (imagine a boss talking to a group of workers)
Q: Was ist der Unterschied zwischen 1. I am giving her it. und 2. I am giving it to her. ?
A: They are both OK, and both the same. I think both are quite normal.
Q: Was ist der Unterschied zwischen he's / it's und he is / it is ?
A: "he's / it's" are shortened versions of "he is / it is."
Sometimes it sounds more natural to say one or the other.

Übersetzungen von "It"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? アボカドの創作料理

it's for YouTube
A: creative avocado recipes
creative cookery with avocados
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 기상예보를 보면서 혼잣말로 곧 추워지네 it will gets cold soon or it is getting cold soon
A: "It will get cold soon" and "It is getting cold soon" are both grammaticly correct so you say both. 둘다 괜찮아요! 진짜 비슷한 뜻이에요!

"It will get cold soon" 곧 추워질거라는 뜻이고 "It is getting cold soon" 곧 추워지고 있다는 뜻이에요
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I'm just saying = it's a phrase.

is it right?
A: “It’s just a phrase” can be used in conversation though , you’d probably use it if you’d said an idiom (ex. It’s raining cats and dogs) and someone took it literally or didn’t understand
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 夢を見る
it is sleeping at the time.
→I'm watching a deam.
is it correct?
A: If I understand what you’re asking then you would say: “I’m dreaming of...” when you’re talking about the future.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 오랜만에 만나서 정말 좋았어 it was really good to see u for a long time or in a long time or after long time...?
A: "After" is the best preposition to use in this case.

I would put it like this:
"It was really good to see you after a long time."

Andere Fragen zu "It"

Q: it has been raining = it has rained

these are same?
A: a little. 'it has been raining' sort of implies that it was raining a few minutes ago and it still is raining, where 'it has rained' means its no longer raining now.
Q: I couldn't have done otherwise.

it is past tence ?
A: Yes it is past tense, but it should be this.. I couldn't have done it otherwise.
Q: It would be great to / it would be great if we could experience the nature in extreme climate such as desert, rainforest and polarity in virtual way. klingt das natürlich?
A: "It would be great to experience" or "it would be great if we could experience". both work, but the second is better if you are talking about something that is not (yet) possible

Polarity has to do with whether something is positive or negative, I think you are talking about something polar.

"In a virtual way" is proper English, but "virtually" is shorter (it can also go earlier because it is important)

"The nature in extreme climate" is singular, but your list has multiple items

"The nature in" sounds a little wrong, "nature" would work, but deleting the entire phrase would also work

"it would be great if we could virtually experience extreme climates such as desert, rainforest, and polar tundra"
Q: It's worth the trying / it's worth trying klingt das natürlich?
A: It's worth a try/ it's worth trying
Q: E-mail の文章で It's を its と書くことはありますか?
A: よくあります。と言うか、いつもそうです。アメリカの友達は。アポストロフィを書かないんですね。nativeの方は。私もかつては、不自然だなと思いました。

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions