Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Kate"
Die Bedeutung von "Kate" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet withdrawing from Kate, the publishers, from any interaction with anyone.
withdrawing from? and Kate is publishers??
withdrawing from? and Kate is publishers??
A:
"Withdraw (물러나다, 숨기다) from Kate,
and from the publishers,
and from any interaction with anyone."
They are all separate things the person is withdrawing from
and from the publishers,
and from any interaction with anyone."
They are all separate things the person is withdrawing from
Q:
Was bedeutet Kate struck me as perpetually calm, perpetually kind.?
A:
Kate seems always calm and always kind.
Q:
Was bedeutet Kate, who had been brought up on the New York Times
brought up?
brought up?
A:
Here, it means she was raised in New York. Her guardians took care of her in New York in her childhood.
Q:
Was bedeutet Kate Beckinsale stunned in a stylish outfit that included a green and black cobra-print face mask during an outing with Goody Grace (not pictured) in Los Angeles
I wonder 'stunned in a stylish outfit' mean is positive or negative meaning??
I wonder 'stunned in a stylish outfit' mean is positive or negative meaning??
A:
“Stunned in a stylish outfit” is positive. It means that her outfit looked so nice, and she wore it so well, that she shocked others (as in, they were stunned/surprised at how good she looked)
Q:
Was bedeutet you could be my black Kate moss tonight (stronger lyrics )?
A:
@billieliu: This is Kate Moss. She is a famous model.
Kanye is saying the black girl could be his Kate Moss for the night.
Kanye is saying the black girl could be his Kate Moss for the night.
Beispielsätze die "Kate" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit Kate found a carpet whose color she likes very much..
A:
"Kate found a carpet in a color she liked very much".
or "Kate found a carpet in a color she very much liked".
Usually "liked very much" and "very much liked" can be used interchangeably and still make sense. :)
or "Kate found a carpet in a color she very much liked".
Usually "liked very much" and "very much liked" can be used interchangeably and still make sense. :)
Ähnliche Wörter wie "Kate" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen Kate have a blue pen und Kate has a blue pen ?
A:
'Have' is the plural form. 'Has' is the singular form. So, 'Kate has a blue pen' is correct
Q:
Was ist der Unterschied zwischen Kate slipped getting off a bus. und Kate slipped as she was getting off a bus. ?
A:
In meaning, they are exactly the same.
Kate slipped getting off a bus. -- this is just shorter. This is useful for situations when you do not need the exact details. It is also useful when you need to give a lot of details about something else, so being more brief about this part allows you to move on to the more important things quicker. To focus the detailed information elsewhere, which makes it easier to communicate to other people the parts that are the most important. The more details that you give about something, then the more important you make that thing seem. And the more attention people will pay to that part because the details will make them think about it more.
This means that if you give lots of details about everything that happens, it can feel overwhelming to the listener/reader because they don't know which out of all this information is the most important. So saying some things in less detail, this allows you to be a better host to the listener's attention, to then guide them to the parts that matter more.
Kate slipped as she was getting off a bus. -- this is the same in meaning, but it gives more explicit details about exactly how it happened. It's more precise. This might be useful if knowing exactly how and exactly when she slipped is important. Or if you want to emphasize that this IS the important part of what happened. But it might be too much detail if the important part of the story happened after this, so you only need to know that she slipped getting off the bus (shorter version) as background context as you tell all the details about what happened after that.
So that's why both versions exist and are used. There is no difference in meaning. Just a difference in usefulness, depending on the context of where and why you want to use it. So it gives a nuance of emphasis [detailed/longer version] or de-emphasis [simpler/shorter version]. That's all.
Kate slipped getting off a bus. -- this is just shorter. This is useful for situations when you do not need the exact details. It is also useful when you need to give a lot of details about something else, so being more brief about this part allows you to move on to the more important things quicker. To focus the detailed information elsewhere, which makes it easier to communicate to other people the parts that are the most important. The more details that you give about something, then the more important you make that thing seem. And the more attention people will pay to that part because the details will make them think about it more.
This means that if you give lots of details about everything that happens, it can feel overwhelming to the listener/reader because they don't know which out of all this information is the most important. So saying some things in less detail, this allows you to be a better host to the listener's attention, to then guide them to the parts that matter more.
Kate slipped as she was getting off a bus. -- this is the same in meaning, but it gives more explicit details about exactly how it happened. It's more precise. This might be useful if knowing exactly how and exactly when she slipped is important. Or if you want to emphasize that this IS the important part of what happened. But it might be too much detail if the important part of the story happened after this, so you only need to know that she slipped getting off the bus (shorter version) as background context as you tell all the details about what happened after that.
So that's why both versions exist and are used. There is no difference in meaning. Just a difference in usefulness, depending on the context of where and why you want to use it. So it gives a nuance of emphasis [detailed/longer version] or de-emphasis [simpler/shorter version]. That's all.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen Kate told me all about her new job. und Kate told me everything about her new job. ?
A:
Hi! They are pretty much the same, but “kate told me everything about her new job” sounds like she was telling you a lot of things where as “kate told me all about her new job” sounds more casual
Hope that helps!
Hope that helps!
Q:
Was ist der Unterschied zwischen Kate can't lose her way, for she has come here several times. und Kate can't lose her way, because she has been my home several times ?
A:
Great question!
⭕️ Kate can’t lose her way, because she has been [to] my home several times
There is not much of a difference between both, they are identical in meaning.
The grammar pattern : A ,”for…” B ≒ A, “because(of)” B.
“She won’t lose this fight, [for] she has trained tirelessly for this moment.” ≒ “She won’t lose this fight [because] she has trained tirelessly for this moment.”
“Despite the harsh winter conditions they’ll survive, [for] they have prepared meticulously in advance.” ≒ “Despite the harsh winter conditions they’ll survive [because] they have prepared meticulously in advance.”
“They won’t be closed during the storm, [for] they’ve always been open in the past!” ≒ “They won’t be closed during the storm [because] they’ve always been open in the past!”
I hope this helps! 👍
Great question!
⭕️ Kate can’t lose her way, because she has been [to] my home several times
There is not much of a difference between both, they are identical in meaning.
The grammar pattern : A ,”for…” B ≒ A, “because(of)” B.
“She won’t lose this fight, [for] she has trained tirelessly for this moment.” ≒ “She won’t lose this fight [because] she has trained tirelessly for this moment.”
“Despite the harsh winter conditions they’ll survive, [for] they have prepared meticulously in advance.” ≒ “Despite the harsh winter conditions they’ll survive [because] they have prepared meticulously in advance.”
“They won’t be closed during the storm, [for] they’ve always been open in the past!” ≒ “They won’t be closed during the storm [because] they’ve always been open in the past!”
I hope this helps! 👍
Q:
Was ist der Unterschied zwischen Kate wants to work in Italy, so she is learning Italian. und Kate wants to work in Italy, so she learns Italian. ?
A:
you can use either
Übersetzungen von "Kate"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? I want to do that despite Kate's opinion
(1) I won't tell her despite the opinions of others or
(2) I will make it despite the others' opinions
are they both correct and common or which is right?
(1) I won't tell her despite the opinions of others or
(2) I will make it despite the others' opinions
are they both correct and common or which is right?
A:
Neither is correct. I want to do that IN SPITE OF Kate's opinion. That is, Katie is against me doing that.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Kate prefer like studying abroad. or kate would like studying abroad. Which sentence is true? why please describe
A:
Kate would prefer studying abroad or Kate would like to study abroad are both correct but different meanings though.
prefer: one option than another
would like: a wish/ desire
prefer: one option than another
would like: a wish/ desire
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? 1. Kate wasn't at home when I phone. She was at her mother's house.
2. Kate had just got home when I phoned. She had been at her mother's house.
2. Kate had just got home when I phoned. She had been at her mother's house.
A:
1. Kate wasn't at home when I phoned*. She was at her mother's house.
i. e. I rang Kate's house phone, but she was not there. She was somewhere else (at her mother's house). Therefore, I did not speak to her.
2. Kate had just got home when I phoned. She had been at her mother's house.
i. e. I rang Kate's house phone. She was at her own house, therefore I got to speak to her. Previous to the phone call, she was at her mother's house. After, she returned home. After that, I rang. "Just" means that she returned home very recently. For example, as she walked through the front door, the phone rang.
i. e. I rang Kate's house phone, but she was not there. She was somewhere else (at her mother's house). Therefore, I did not speak to her.
2. Kate had just got home when I phoned. She had been at her mother's house.
i. e. I rang Kate's house phone. She was at her own house, therefore I got to speak to her. Previous to the phone call, she was at her mother's house. After, she returned home. After that, I rang. "Just" means that she returned home very recently. For example, as she walked through the front door, the phone rang.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (UK)? Kate nie pasuje ten kolor sukienki"
A:
^that answer is wrong. The correct way is: "this colour of dress doesnt suit kate" or "kate doesnt suit this colour of dress"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? Kate found a carpet whose color she likes very much.
A:
Kate found a carpet with the color she likes very much.
Andere Fragen zu "Kate"
Q:
-Kate doesn't like her university.She doesn't want to studied there.Maybe for Kate it is kid stuff because she believe that life has not been continued klingt das natürlich?
A:
Kate doesn't like her university. She doesn't want to study there. She is acting immature and believes life doesn't continue.
Q:
Kate used to don't do it.She has gotten out of hand this month klingt das natürlich?
A:
"Kate didn't do it before, she's gotten out of hand this month" is a better way to say it.
Q:
Kate has brought a puppy at home twice.
Is it correct?
Is it correct?
A:
Kate brought a puppy at home twice.
or if you were talking about two puppies then it should be:
Kate brought two puppies at home.
or if you were talking about two puppies then it should be:
Kate brought two puppies at home.
Q:
Kate was exhausted and tired .She already had been slept badly several nights klingt das natürlich?
A:
It sounds pretty ok, and natives would definently understand the meaning. "Kate was exhausted and tired. She had already been sleeping poorly for several nights." sounds better though 😊
Q:
Dear Kate :
Good morning!
This is reconfirmation of today's lesson.
I'll be waiting for you this evening as usual.
Please take care, because it's maybe rainy this evening.
See you later.
Sincerely klingt das natürlich?
Good morning!
This is reconfirmation of today's lesson.
I'll be waiting for you this evening as usual.
Please take care, because it's maybe rainy this evening.
See you later.
Sincerely klingt das natürlich?
A:
Sounds natural.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
kate
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Was ist der Unterschied zwischen erdäpfel und kartoffeln ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? He likes to go to countries after natural disasters, because prices...
- Wie sagt man das auf Deutsch? C’est une langue
- Was ist der Unterschied zwischen Einen Fehler erzwingen und Einen Fehler forcieren ?
- Was bedeutet Es ist warm. Es sind 20 Grad. Why is "sein" declined in plural in the second sent...
Newest Questions (HOT)
- Wie sagt man das auf Deutsch? C’est une langue
- Gibt es ein Synonym für "geraten an"?
- Wie sagt man das auf Deutsch? I'm excited
- Ich suche die besten Leute Ich suche beste Leute Wann benutzen wir das?
- Richtig ? Ausgleich für Stress oder bei Stress?
Trending questions