Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Lighten"
Die Bedeutung von "Lighten" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet lighten up ?
A:
Calm down, don't be so serious.
Q:
Was bedeutet lighten up?
A:
thank you
Q:
Was bedeutet lighten up ?
A:
to become less gloomy or serious
Q:
Was bedeutet "lightening fast"?
A:
Something that occurs at the same speed as lightening strikes. Which is about 320,000,000 ft per second.
This phrase is used to indicate something is very fast (since most things do not actually move as fast as lightning)
This phrase is used to indicate something is very fast (since most things do not actually move as fast as lightning)
Beispielsätze die "Lighten" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit lightening fast .
A:
My new computer is lightening fast.
Ähnliche Wörter wie "Lighten" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen lighten up und light up ?
A:
Lighten up would be used as an expression if someone was being too serious about something.
Light up would be used if you were turning on a light or lighting a candle. It could also be used as an expression to say someone's smile lights up the room or their eyes lit up.
Hey man, lighten up!
The candle will light up the room.
Her smile lights up the room.
Her eyes lit up, when she saw it.
Light up would be used if you were turning on a light or lighting a candle. It could also be used as an expression to say someone's smile lights up the room or their eyes lit up.
Hey man, lighten up!
The candle will light up the room.
Her smile lights up the room.
Her eyes lit up, when she saw it.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen lighten up und brighten up ?
A:
lighten up = be more cheerful or positive. It doesn't mean real light.
Ex: He's always so sad and I wish he would lighten up.
brighten up = usually means get brighter, as in real light. sometimes it can mean to be more cheerful, but it's not as common.
Ex: Painting the walls yellow really brightened up my room.
Ex: He's always so sad and I wish he would lighten up.
brighten up = usually means get brighter, as in real light. sometimes it can mean to be more cheerful, but it's not as common.
Ex: Painting the walls yellow really brightened up my room.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen lighten und brighten ?
A:
@Sierram: They're the same thing. "I lightened up the room with some lights." "I brightened up the room with some lights"
Q:
Was ist der Unterschied zwischen lighten und lighten up ?
A:
Lighten up: 気楽にやろう
Andere Fragen zu "Lighten"
Q:
I lightened up
나 화 풀렸다 klingt das natürlich?
나 화 풀렸다 klingt das natürlich?
A:
Yes it sounds great
Q:
The lightening isn't stopping at all.
klingt das natürlich?
klingt das natürlich?
A:
Lightning
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
lighten
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Wie sagt man das auf Deutsch? idk
- Wie sagt man das auf Deutsch? out of no where
- Was bedeutet Hier kommt der Klu ! ?
- Was bedeutet Hammer-Aussage Im Kontext: Das ist eine Hammer-Aussage ?
- Heute möchte ich über ein sehr wichtiges Thema schreiben, das Momentan sehr häufig diskutiert wir...
Newest Questions (HOT)
- Wie sagt man das auf Deutsch? I want you to be happy with the way i am doing my work
- Ich habe in einem Deutschbuch gelesen: Ich mag Heidelberg, weil sie eine wunderschöne Stadt ist!...
- Was ist der Unterschied zwischen beim Urlaub und am Urlaub und im Urlaub und zum Urlaub ?
- Wie liest man diesen Zahl? 0,5 Prozent
- Wie sagt man das auf Deutsch? Mein Hobby ist Skifahren oder Ski fahren? Mein Hobby ist Radfahren...
Trending questions