Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Like"

Die Bedeutung von "Like" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet I would like to ?
A: If someone really will not do that, they'll put "not" in the sentence.
Examples:
"I would like to go to the museum."
"I would like a sandwich, please."
"I would not like cheese on my hamburger."
Q: Was bedeutet spamming you with likes ?
A: A person giving 'likes' to everything you've posted on social media for example Facebook,Twitter,etc
Q: Was bedeutet she likes it dirty?
A: During sexual activities she likes it to be very explicit and really really “nasty” (the sexual nasty not filthy lol)
Q: Was bedeutet got stuck with the likes of?
A: 'got stuck with' in this context means having no choice but to live or be with that person (unable to get the person to leave / move away).

'with the likes of' means with people (or objects) similar to the one specified. In this context, it is similar to saying 'with someone like you'.

- - - - -

The effective meaning is this:

A: My mom says you should not feed the strays (animals with no owners). She says that they will just keep coming back (for more food).

B: Is that right? Is that why you are so dependent on your mom? (your mom still has to care for you because you are like a stray animal that kept getting fed)

(It is basically a commentary about how the person is so dependent on their mom and his/her mom has to always be with or care for the person like a stray animal always coming back for food).
Q: Was bedeutet I should like?
A: Means "I would like". It's more polite, fairly archaic, and very British. =)

Beispielsätze die "Like" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit would like to .
A: I would like to go out with you.
I would like to travel to Japan.
He would like to be here but he has no time right now.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I would like to
i would like to .
A: I would like to eat,
मैं खाना पसंद करूँगा

I would like to play.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit What one likes, one will do well..
A: Yes! Good idea but I think saying;
"What you enjoy, you will learn/study WELL." That makes it sound more natural
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit likes e like, qual a diferença.
A: "Like" pode ser usado como o verbo "gostar" e como a expressão "tipo"

Na terceira pessoa do singular(he,she,it) os verbos do ingles ganham um S no final, por exemplo:

I like you
=
eu gosto de você


He likes me
=
ele gosta de mim

Like this
=
tipo isso

I am smart like you
=
eu sou inteligente tipo/como/ que nem você.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit I'd like to be more.
A: I'd like to be more comfortable.
I'd like to be more happy.
I'd like to be more patient.
I'd like to be more forgiving.
and many more

Ähnliche Wörter wie "Like" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen I loves/I likes her und I loved/liked her ?
A: Loves/likes is present tense, meaning you like her now. Loved/liked means it's in the past, implying you don't like her anymore
Q: Was ist der Unterschied zwischen "if you like" "if you'd like" und "if you prefer" "if you can" ?
A: The differences between these phrases are very minor. They all have the same basic meaning.

There is no difference between "if you like" and "if you'd like". "You'd" is simply a contraction of "you" and "would". Often, you can use "you" or "you'd" interchangeably.

For "if you prefer", the word prefer/preference is asking about which option someone would like the most. Ex:
"We could walk on the beach. Or, if you'd prefer, we could hike through the forest".

Finally, "can" asks about how capable or able you are. You would use this if you were uncertain about someone's schedule/plans/abilities. For example:
"I don't know if you have homework, but if you can, would you wash the dishes?"
Q: Was ist der Unterschied zwischen I liked it und I have liked it und I like it ?
A: They are different tenses. "I like it" is in the present tense. You like it right now. "I liked it"- past tense. You used to like it, but you don't like it anymore.
"I have liked it"- you liked it in the past up until now, and you may possibly still like it
Q: Was ist der Unterschied zwischen and the like und and whatnot ?
A: They're essentially the same.
'And the like' might mean that you can think of other options (but choose not to say them).
'And whatnot' can mean either that you can think of others, or that you can't.

Either one will work most of the time.
Q: Was ist der Unterschied zwischen would like to do und incline to do ?
A: "Inclined to do" feeling pressured to do something.

"would like to do" wanting to do something that you can't.

I felt inclined to go to the dinner party because everyone was waiting for me.

I would like to go to the dinner party but I am too busy.

Übersetzungen von "Like"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I would like to
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? would like to
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 공식적으로 제출되었다 ( I would like to write “ documents are submitted officially” but I don’t know that “documents are officially submitted” is natural or “documents are submitted officially”is natural
A: I’d say, “Documents have been officially submitted.”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? “Who do you think that likes pickles?” natural?
A: Like, “who do you think likes pickles?”
넌 누가 pickle을 좋아하는 사람인 것 같아요?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? i would like this speak English fluent
A: I'd like to be able to speak fluent English 👍

Andere Fragen zu "Like"

Q: I'd like it not to be true. klingt das natürlich?
A: You could also say "I'd like it to not be true."
Q: I would like to speak English fluent klingt das natürlich?
A: "I would like to speak English fluently" Adding "ly" to the end of fluent makes it sound more natural :)
Q: I would like you to be happy. klingt das natürlich?
A: I would like you to be happy too!
Q: I'd like to stop air-conditioning because it's too cold.
Could you stop air-conditioning because it's too cold. klingt das natürlich?
A: A more natural way to say it would be "turn off" the air conditioning.

"I'd like to turn off the air-conditioning because it's too cold."

The second sentence should also be two sentences.

"Could you turn off the air conditioning? It's too cold."
Q: 1) You might like it!
2) You could like it! klingt das natürlich?
A: どっちもいいで、同じですから。

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

like

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions