Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Living"
Die Bedeutung von "Living" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet I can carry on living in this apartment. what does "carry on" mean? ?
A:
To Carry: to take something with you.
To Carry On: To Continue
To Carry On: To Continue
Q:
Was bedeutet living organism?
A:
@Ham: a living organism is a living thing such as plants humans animals
Q:
Was bedeutet "living" in 34?
A:
That they're alive.
Q:
Was bedeutet "sit for a living"?
A:
it sounds like working at a desk job, sitting all day typing, making phone calls, doing paperwork, etc. not healthy
Q:
Was bedeutet What about living without food??
A:
食べ物なしの生活はどう?
Beispielsätze die "Living" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit living dead.
A:
“I went to see a scary movie, ‘Night of the Living Dead.’”
“If the zombie apocalypse happens, we will need to fight off the living dead.”
“If the zombie apocalypse happens, we will need to fight off the living dead.”
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit living out of a suitcase.
A:
Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit make a living.
A:
It’s hard to make a living these days
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit living.
A:
I'm currently living with my parents
I'm a living human being
I'm lucky to be living under a roof
I'm a living thing!
I'm a living human being
I'm lucky to be living under a roof
I'm a living thing!
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit living organism.
A:
there are a variety of living organisms on Earth
Ähnliche Wörter wie "Living" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I want you both in the living room at half past six for a detailed report. und I want you both to be in the living room at half past six for a detailed report. ?
A:
In this sense, to be isn't replacing the in. With the second sentence, you still need "in" for it to make sense. In and to be don't mean the same. Adding to be is sort of unnecessary with that sentence
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I've been living in London since 3weeks ago. und I've lived in London since 3weeks ago. ?
A:
"It's been 3 weeks since i started living in London" is more natural i think :)
Or "i've been living in London for 3 weeks now" "i started living in London 3 weeks ago".
Or "i've been living in London for 3 weeks now" "i started living in London 3 weeks ago".
Q:
Was ist der Unterschied zwischen peaceful living und peaceful being ?
A:
Peaceful living is to live peacefully. Peaceful being is usually someone or something who is peaceful.
Ex1: "I am never mad because I have a peaceful living."
Ex2: "She is never mad because she is a peaceful being."
Ex1: "I am never mad because I have a peaceful living."
Ex2: "She is never mad because she is a peaceful being."
Q:
Was ist der Unterschied zwischen living in a town und living in a city ?
A:
A town is a bit smaller than a city.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen How long have you been living in Japan? und How long have you livied in Japan? ?
A:
They're basically the same.
Übersetzungen von "Living"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? what do you miss most about living in California full time? what does "full time"mean here?
A:
Full time means all the time. So if someone is living California full time, they are living there all the time.
In this quote, the person is not living California full time, which implies that they are living in California, but are also living somewhere else, living in California part-time.
Another example is with a job, if I work a full time job that means that I work all regular hours at my job.
In this quote, the person is not living California full time, which implies that they are living in California, but are also living somewhere else, living in California part-time.
Another example is with a job, if I work a full time job that means that I work all regular hours at my job.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? I don't want to die living like this. I want to live a meaningful life. 자연스러운가요??
A:
자연스러워요!
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? All living creatures live by feeding on something else,whether it be plant or animal, dead or alive.
Why do you use 'be' instead of 'is' in the sentence above?
Why do you use 'be' instead of 'is' in the sentence above?
A:
Example? Oh , I can eat any flavored ice cream whether it be chocolate, grass or mint
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? I have been living in the philippines. I want to advise to japanese friend.
治安の面からタクシーは乗らないほうがいい
治安の面からタクシーは乗らないほうがいい
A:
From a security standpoint, it is best not to ride taxis.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? go living room drink a cup of water
A:
Do you mean: go to the living room and drink a cup of water.
You may also use
Go drink a cup of water in the living room.
You may also use
Go drink a cup of water in the living room.
Andere Fragen zu "Living"
Q:
The living room has big window which we can see a city view through it. klingt das natürlich?
A:
This would be a little smoother and natural...
--> "The living room has big window *with a city view*."
--> "The living room has big window *with a city view*."
Q:
Who do you know a famous American living in Japan? klingt das natürlich?
A:
(Oops, I meant to put "a little unnatural!")
A way I might ask it is "Do you know any famous Americans living in Japan?"
A way I might ask it is "Do you know any famous Americans living in Japan?"
Q:
She has been living in Poland since five years old. klingt das natürlich?
A:
She has been living in Poland since the age of 5
Q:
I've been living at incheon for about 10 years so I know well incheon like the back of my hand. And I like to go out and walk in the streets, since not only is it makes me feel good, but expect to meet coincidenly someone who I don't meet a long time. klingt das natürlich?
A:
I've been living in* Incheon for about 10 years, so I know Incheon well like the back of my hand. I like to go out and walk around the streets, since not only does* it make* me feel good, but also because* I hope to coincidentally pass by people who I haven't met in a long time*.
You must separate the numbers from the nouns!
10years (X)
10 years (O)
You must capitalize names!
incheon (X)
Incheon (O)
You must separate the numbers from the nouns!
10years (X)
10 years (O)
You must capitalize names!
incheon (X)
Incheon (O)
Q:
living a life not to regret later on. klingt das natürlich?
A:
"Live a life that you won't regret!" sounds better if you are telling someone else to live without regrets. Or "I'm living a life I won't regret" sounds more natural if you are talking about your life.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
living
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- Ist dieser Satz natürlich? Verstehen du was ich sprechen? "Do you understand what I am saying?"
- Was bedeutet Verlangen (nicht Verb) ?
- Was ist der Unterschied zwischen auf und an ?
- Give me some common texting abbreviations/slang like “ lol, idk “ etc . Thank you !
- Was bedeutet Kein plan ?
Newest Questions (HOT)
- Was ist der Unterschied zwischen auf und an ?
- Wie sagt man das auf Deutsch? I want you to be happy with the way i am doing my work
- Ich habe in einem Deutschbuch gelesen: Ich mag Heidelberg, weil sie eine wunderschöne Stadt ist!...
- Was ist der Unterschied zwischen beim Urlaub und am Urlaub und im Urlaub und zum Urlaub ?
- Wie liest man diesen Zahl? 0,5 Prozent
Trending questions