Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Local"

Die Bedeutung von "Local" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet abide by LOCAL ZONING RULES (and collect local taxes)?
A: “Local Zoning Rules” refers to zones or areas that have been decided by a government or community board and designated for special purposes.

For instance, I may not be allowed to run a piano school from my home if not allowed by “local zoning rules”, my home may not be in a commercial area, or the zoning rules may require that the decibel level of noise coming out of my home must be under a certain amount.

People often do things in order to work within those rules, for instance if there is a rule that pertains to sound, I may have to soundproof the walls of my studio before I open my business.
Q: Was bedeutet so that you will be able to talk well with the locals in Binangonan?
A: Binangonan人とよく話せるように
Q: Was bedeutet local?
A: No, you are right. It means a pub. "My local" also means "my local pub".
Q: Was bedeutet "local"?
A: That isn't a regular use of the word. It doesn't make sense to me. Keep using regular
Q: Was bedeutet local ?
A: "Local" is something that is around a neighborhood or close to you.
For example, "I went to the local grocery store to get some bananas"
It can also mean something that is known, like a local tradition.

Beispielsätze die "Local" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit the locals.
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen

Ähnliche Wörter wie "Local" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen local und native ?
A: A local usually refers to someone who grew up in the city of reference, while a native is usually someone from a country of reference.
Q: Was ist der Unterschied zwischen local und domestic und residence ?
A: Local means you are close to something. Like, "You are local to New York".

Domestic would mean the family itself like the mother father and children living in a home and can also be used for products that are made in USA,"It was mad here, it is a domestic product"

Residence is a place where you live and or own. So, "I own this residence; I live inside this residence"

I hope this helped you out and if you need anymore help let me know!
Q: Was ist der Unterschied zwischen local und rural ?
A: local: the town near you or around you

rural: countryside
Q: Was ist der Unterschied zwischen local und area und zone und field und region ?
A: Local and area are the same. Example: This food is local. This food is from this area.

Zone is not common. Field is used for farms or areas of education.
Example: This is a pumpkin field. I studied in the math field.

Region is larger. Example: I am from the Gyeongbuk region.
Q: Was ist der Unterschied zwischen local und regional ?
A: local small area
regional normally will had a large place like state

Übersetzungen von "Local"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? local
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? 我重温了一部电影I want to know how locals express { I watched a movie again. } . Thanks!
A: I think you mean "I rewatched a movie". But this would be more naturally expressed by naming the movie.

- What did you do last night?
- I watched The Matrix again.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? local
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? local
A: Schaue nach der Frage, um die Antwort zu sehen
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? local
A: É fácil. Local (E) - local (P)
Como 'local anesthetic - anestesia local'

Andere Fragen zu "Local"

Q: It might be interesting to ask the locals about their festivals. klingt das natürlich?
Q: Only locals know this place.
Only locals know about this place.
Which sentence is correct?
A: Both are correct, “ only locals know this place” implies that only locals know it well. “ only locals know about this place” implies that only locals know that the place exists.
Q: 地産地消も結構だが、問題は長引く不況の中、少しでも安く買い物をしたいと考える人が大多数ということだ。

Local production for local consumption sounds nice, but the focus should be on the fact that there are so many people who want to buy their goods at a bargain even for just a bit in the prolonged recession. klingt das natürlich?
A: “Just a bit” would be ok if your reader understands that it means MONEY. That's the reason I asked if you meant just a bit of TIME, because your sentence could be read either way. If you want to use that phrase, then you could say “just a bit of money”.
Q: "I'm not a local here." klingt das natürlich?
A: You could just shorten it to "I'm not a local"
Q: The locals who tend to it would no more joke about their humble opening in the earth than they would a hole in the head, or the heart.

Why isn't there no verb? Is this kind of writing style common in academic writings?
A: Actually I just looked again. To make it easier to understand you can read it like this:

The hole is a serious matter; the locals who tend to it would no more joke about their humble opening in the earth than they would (joke) about a hole in the head, or the heart." Here the word (joke) was left out to make it sound more eloquent, it's just for style :)

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

local

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions