Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Medicine"

Die Bedeutung von "Medicine" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet How many medicines the drug manufacture had in development ?
A: It means how many medicines they are working on, or inventing.
Q: Was bedeutet go down (medicine)?
A: It is a very old song lyric "A spoonful of sugar goes down with the medicine" and is not a phrase anyone under about 80 years old would use.
Q: Was bedeutet I don't take my medicine?
A: No tomo mi medicina, es como la respuesta de alguien a quien le preguntan que si toma su medicina
Q: Was bedeutet Take this medicine and in a few days you'll fell as right as rain?
A: It basically means "the medicine will make you feel better in a few days"

"Take the medicine" means to use it (for example, swallow pills, put on lotions, get injections)

"As right as rain" means that things will be in good condition (I think they meant "you'll feel as right as rain")
Q: Was bedeutet unless otherwise instructed, take this medicine three times daily after meals?
A: @Ri-na 意味は。。。

unless otherwise instructed, = if nobody tells you not to
take this medicine three times daily
after meals

"Unless otherwise" is hard to explain. It means "except when something else happens". わかりました?

Beispielsätze die "Medicine" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit medicine.
A: Music is the medicine to sadness.

Please get me some medicine from the pharmacy.

I will study medicine in college.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit medicine and medication what’s the difference? .
A: 그들은 둘 다 가끔 같은 말을 한다.
차이점은 당신이 그 단어를 사용하는 방법이다.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit medicine.
A: Don't forget to take your medicine, otherwise you won't get better.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit medicine & drug (what different?).
A: "I went to the store for medicine"

"I went to Pablo Escobar for drugs"

They are the same thing, drug is used negatively.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit ( )this medicine after you eat meal..
A: For the "( )" you could use things like:
Take - most common I think
Swallow - for pills
Drink - for liquid
Apply - for lotion
Consume
Eat
Use
Ingest
Inject

Ähnliche Wörter wie "Medicine" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen medicine und medication und drug ?
A: Medication and Medicine are the same. Both mean a drug that will try to heal you. A drug is everything that has to do with pills, smoking, or injection
Q: Was ist der Unterschied zwischen medicine und drug und dope ?
A: Drug is a general term that covers both medicine and dope. Drugs can be either legally or illegally purchased.

Medicine is a drug to improve health that can be legally bought at a store or pharmacy. Some medicines must be prescribed by a doctor. Sometime people who are addicted to a
medicine and can't get their doctor to prescribe more will purchase the medicine off the street illegally.

Dope is a slang term for marijuana which is an illegal drug in most states. Some states have approved the purchase of marijuana if prescribed by a doctor.
Q: Was ist der Unterschied zwischen medicine und pharmaceutical ?
A: Actually, "pharmaceutical" is a very advanced, rare, and academic word. In academic documents it is more common to see "pharmaceutical drugs" or "pharmaceuticals" (when it is used as a noun). "Medicine" is more common and used in both academic and casual speech.
Q: Was ist der Unterschied zwischen When he felt sick, he took medicine. und He was feeling sick when he took medicine. ?
A: - "He was feeling sick when he took medicine" is more natural~

- "When he felt sick, he took medicine" sounds more like a story~

(:
Q: Was ist der Unterschied zwischen I should take medicine und I need to have medicine ?
A: I should take medicine = you have medicine and need to take it

I need to have medicine = you don't have medicine right now and need to go buy it

Übersetzungen von "Medicine"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? I can only give you medicine that is worth 1 day.
I can give you medicine for just 1 day.
Are these natural expressions?
A: “I can give you one day’s worth of medicine.”
“I can give you one day’s worth of the dosage.”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 이 약은 살빼는데 좋아 = "This medicine is good for diet."
Is this correct?
A: This medication is good for losing weight.
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)?
I didn't take medicine, so I had a headache.

Is it correct?

A: 如果你的意思是,由于你没吃药,现在你头疼的话,你可以说:

I forgot to take my medicine, now I have a headache.

I didn’t take my medicine, now I have a headache.

如果你指的是在过去的疼痛,那就是现在你头不疼,你就可以说:

I forgot to take my medicine, so I had a headache.

I didn’t take my medicine, so I had a headache.

有些人会说 suffer from 是最正确 ,不过在日常生活中,大多数说母语的人说的是:”I have”, “I had”, “I have got”, “I’ve got”.

希望我的解释对你有帮助。

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? 귀걸이 바꿀때 귀 소독하거나 귀 뚫은 곳 소독하는 약
a medicine for disinfecting piercing spots.
A: maybe rubbing alcohol or a cleaning solution?
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? But now i take medicine for myself by overwork and chronic inflammation.
A: I assume you would like us to fix the sentence and if that's the case then it would be something like, 'I am on medication for overworking and chronic inflammation.'
Hopefully I was of some help, good luck! ☺️

Andere Fragen zu "Medicine"

Q: This medicine must be stored in a place where children can't access. klingt das natürlich?
A: It's sound fine but you can also say: "This medicine must be stored somewhere safe so children won't be able to access it." 😄
Q: This medicine works for me, so I bet it should works for you, too. klingt das natürlich?
A: This medicine works or
worked for me,I bet it should work* for you too

so, is not necessary.
Q: When you take these medicines, please be careful with the dose. klingt das natürlich?
A: Dosage would be better.
Q: I had already taken medicine, but no effect completely. klingt das natürlich?
A: "I had already taken some medicine, but it had no effect at all."
"I had already taken the medicine, but it had no effect at all."
Q: Which in these two medicines should I take first? klingt das natürlich?
A: It should be "Which of these two medicines should I take first?"

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

medicine

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions