Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Moment"

Die Bedeutung von "Moment" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen

Q: Was bedeutet I'm not suggesting for one moment that these changes will be easy.?
A: @namnamNAMUL: the person means that he/she thinks the changes will be hard, and definitely doesn't want you to think it's easy
Q: Was bedeutet that moment when you're charging your phone and the lights go out?
A: Do you mean a blackout?
Q: Was bedeutet i'm having a moment. ?
A: @Grat: Well, it can mean a lot of things...

Example: Imagine going to your boyfriend's/girlfriend's house and then you see them with another boy/girl. You would feel very depressed and probably go back home.. If someone saw that you were really heartbroken than they would ask "What Happened?" or "Are you okay?". You would probably respond "I'm having a moment."

Example 2: If you were with the one you like and you almost kiss them, but someone interrupts you would probably say "I'm having a moment!! "

So overall, you would say this based on your emotions. 😄 Good Luck! 👍
Q: Was bedeutet when is the best moment to say "gotta"??
A: 'Gotta' is the combined version of 'got to', which is the casual way to say 'have to'. It technically incorrect grammar, but it's okay to use when speaking and messaging friends and family.
Q: Was bedeutet At moment just beautiful Dream!?
A: Hmm, my guess is it was supposed to be "At the moment it's just a beautiful dream" which you might translate as 今のところ美しい夢だけです。 Sorry my Japanese isn't too good.

Beispielsätze die "Moment" benutzen

Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit 1) In that moment... 2) At that moment....
A: “The man proposed to his girlfriend after dinner. In that moment, he felt worried that she would say no.”

“The girl saw how difficult the boy’s life was. At that moment, she realized not everyone was as fortunate as her.”

“The woman tried skydiving for the first time. In that moment, she felt a rush of adrenaline.”

I don’t really notice a difference between the two phrases. The only thing I can think of is that “in that moment” feels like a slightly longer period of time than “at that moment”. (This is not an official rule, it’s just how I usually use these phrases.)
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit at any given moment.
A: It just means something at any point in time, it could happen in 1 second or 1 hour or 1 day or even 1 year, you just don't know when.

An earthquake could happen at any given moment.

My wife could call me at any given moment.

My boss could call me into work at any given moment.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit at the moment.
A: I'm just watching TV at the moment.

I don't know how I feel at the moment.

I'm tired at the moment.
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit Any moment now.
A: dinner is going to be ready any moment now!
any moment now he's going to walk through that door
Q: Bitte zeige mir Beispielsätze mit in an unthinking moment.
A: In an unthinking moment I called my boss the name of my teacher from school.

Ähnliche Wörter wie "Moment" und ihre Unterschiede

Q: Was ist der Unterschied zwischen she could be arriving at any moment. und she would be arriving at any moment. und she should be arriving at any moment. ?
A: first sentence implies there is a good chance, but you aren't sure. Second sentence you know she will be arriving.
Q: Was ist der Unterschied zwischen "The moment the fight starts" und "The moment when the fight starts" ?
A: I don't think there's any difference in meaning; the moment is a time, so you can say when, but it's also clear without it; I think the sentence without "when" is more common. Connecting words like that are often left out when they are clear from context:

That's the place I parked my car.
That's the place where I parked my car.

I think he is crazy.
I think that he is crazy.

That's the guy I saw at the beach.
That's the guy whom I saw at the beach.
Q: Was ist der Unterschied zwischen at the moment und for the moment ?
A: at the moment = 今
for the moment = とりあえず

What are you doing now? = 今なにやってんの?
I'm a little busy at the moment = 今ちょっと忙しいよ

Are you alive? = 生きている?
Yes, for the moment. = とりあえずはね。(今のうち)

for the moment =~ for the time being =~ for now.
Q: Was ist der Unterschied zwischen at the moment und in the moment und at present ?
A: I think "at the moment" and "at present" are the same, they are used to decribe an action happening now. For example, "I am typing a comment at the moment" or "I am typing a comment at present". The main difference is that "at present" is used for more formal situations, like "Mr. White is in a business meeting at present".

"In the moment" is kind of hard to explain. It's used to mean embracing what is happening at a specific time. So, for example, "I was really in the moment" means I was really focused on what I was doing then and not thinking about ANYTHING else, but it's not used that commonly compared to the other two expressions.
Q: Was ist der Unterschied zwischen Can you spare a moment? und Can you wait for a moment? ?
A: You would say "Can you spare a moment" if you want to talk to someone who is busy. You would say "Can you wait for a moment" when you have to do something and you want someone to wait for you while you do it. I hope that makes sense!

Übersetzungen von "Moment"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? pausing a moment
A: it sounds more natural if you say "wait a minute," or "take a moment."
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? is it correct? I don’t know why but at the moment when I saw your profile I thought you are very kind and open person.
A: “I don’t know why, but at the moment when I saw your profile, I thought you were a very kind and open person.”
VERY close!!!! :) good job!! 👍🏻
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? you need to live the moment . is that right ?
A: You would say, “you need to live in the moment”
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? "a moment please or one moment please"
A: a moment please
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? i have enjoyed this moment so much with you
A: "I have enjoyed this moment with you so much sounds more natural to me.

Andere Fragen zu "Moment"

Q: This moment, I am walking for a stroll in a nearby park.

I like strolling in the park. There are a great number of lovely birds in the park. After finishing stroll, I often sat in a bench for view that lovely birds. klingt das natürlich?
A: very close! try this
"this moment, I am going for a stroll in a nearby park. I like strolling in the park. there a great number of lovely birds. When I finish my stroll, I often sit on a bench to view the lovely birds.

(this sounds formal, not as many natives would say casually)
Q: In such moments English really seems to me difficult klingt das natürlich?
A: Sometimes English really seems to be difficult for me.
Q: It's a wonderful moment when I waiting for you. klingt das natürlich?
A: ...wait for someone FOR about 45 mins. and HAVE nothing to do
Q: I tried getting daily moments together in 1 min short clip
Nothing good ever I could imagine without y'all
klingt das natürlich?
A: ahh ok. let me help you re-structure that.

"I tried to capture daily moments of the people around me in this short video as i realize how precious everyday is with them.

is that better?
Q: Could you wait a moment please? klingt das natürlich?
A: Sounds good!

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter


HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können. Wir können nicht für die 100%ige Richtigkeit jeder Antwort garantieren.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions