Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Montrer"

Übersetzungen von "Montrer"

Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? montrer
A: show ,exp:I'll show you something
Q: Wie sagt man das auf Englisch (US)? montrer
A: Most common translation is "to show".
Q: Wie sagt man das auf Englisch (UK)? montrer signe de vie (When you haven't seen a person for a long time and she appears again)
A: En anglais, ça serait un peut bizarre de dire ça à quelqu'un. Discutant les gens "abstraitement" on dirait "he/ she/ they haven't shown any signs of life" mais aussi je peux pas dire certainement que ça marcherait toujours dans une conversation. Pour inviter une conversation avec une amie on peut dire "It's been awhile, what's up?" ou, d'être polis, peut-être "It's been awhile since we last spoke and I would like to know how you are doing." Excusez comment je parle le français et pour mes traductions/ suggestions mais les expressions sont si compliquées 😭

Andere Fragen zu "Montrer"

Q: pouvez-vous me montrer des abréviations comme "gtg" ou "me 2"
A: Gtg : got to go
Me 2 : me too

Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken

Die aktuellsten Wörter

montrer

HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.

Newest Questions
Newest Questions (HOT)
Trending questions